Nope: “The Fall”

I come from a tradition that demands “Bible words for Bible things.” That is not why I’m filing “the fall” in the Nope category.

My beef is instead with a widely influential set of concerns that are read into Gen 3, for which “the fall” is usually shorthand. I deny that the rejection (whether anti-Pelagian or Reformed) of humankind’s ability to “merit” salvation should control our understanding of Gen 3. The biblical narrative is not nearly so anxious about that issue and, it seems to me, rather openly expects humans to be able to live up to the commission set out in Gen 1 well after Gen 3. That is, in fact, the entire premise of guilt.

Are humans capable of “saving themselves” according to the biblical story? It hardly needs saying: NO.

Does Gen 3 present some kind of essential change in the nature of humans who are made in the image and likeness of God?

dude-nope

MBTI, Doctoral Studies, and Interdisciplinarity

As I apply to PhD programs, I’m naturally reflecting a lot on my strengths and weaknesses, wondering whether I’ll be accepted somewhere and how I will do in a demanding course of study at the terminal level. The application process is designed to raise these sorts of questions, so I don’t think they’re too neurotic, though it’s a little comical at thirty-two to feel unsure of whether I can hack it.

Anyway, I’ve been simultaneously working with some theology students on the role of self-awareness in doing theology, using a variety of instruments including the MBTI. In the midst of these discussions, I incidentally happened across this N. T. Wright lecture from last year in which he says exactly what I’ve been thinking about the challenge I will face in doctoral studies. This video is a phenomenal resource that I would want to place on Scripture & Mission regardless—listen to the whole thing!—but for the purpose of this post, it’s just the first few minutes (starting at 1:11) that are squarely on topic.

“In my field, biblical studies, it’s much easier to get a PhD if you like the little details, because that’s what a PhD is really all about—cleaning up this little bit of the field.”

I’m an INTJ, with that crucial N different from the ISTJs Wright mentions. INTJs are often good as academics—I’ve done well so far in this regard—but we are thoroughly big-picture thinkers. As Wright says though, biblical studies is dominated at the doctoral level by S types, so much so that it’s the nature of the game you sign up to play when you enter a doctoral program.

(As it happens, I’ve been saying for years that one of the reasons Wright is so influential is his ability to work with the whole story in a compelling way. This integrative approach to New Testament studies has lacked in biblical theology for the reasons just stated and has thus created a need in broader Christianity, which he has been addressing quite successfully as an academic capable of playing the details game at the highest levels but then bringing those details together in a big picture that matters for the church.)

The MBTI properly applied is about preferences, not strictures. We all “have” introversion and extroversion, etc. So it’s not a matter of being incapable of doing the S work that worries me—those are the muscles I learned to use well in graduate school. What worries me is, on one hand, not getting to work from my strengths and, on the other, not getting to work toward a more N sort of contribution. I’m addressing these two concerns by attempting to buck the specialization trend that marks the whole academy. In keeping with “cleaning up this little bit of the field,” most of academia is about a deep and narrow sort of expertise. These are academic “disciplines,” which tend to have an internally referential epistemology—their ways of knowing are as narrowly specified as the scope of their interests. As the pendulum will swing, however, there is a movement in the academy toward “interdisciplinarity,” which is essentially a intentional dialogue between disciplines for the purpose of reconfiguring otherwise limited modes of knowing.

Interdisciplinary study represents, above all, a denaturalization of knowledge: it means that people working within established modes of thought have to be permanently aware of the intellectual and institutional constraints within which they are working, and open to different ways of structuring and representing their understanding of the world. (Moran, 181)

Before I ever heard of interdisciplinarity, my N was pulling me toward it. In the course of MDiv studies, I was frustrated to perceive that missiology, biblical studies, and constructive theology were often talking about the same things but unable—maybe unwilling—to understand each other, each judging the other to be somehow epistemologically inferior. Interestingly, the MDiv is designed on the assumption that these and other disciplines should be integrated in a given student, but the PhDs that make up most MDiv faculties individually live behind the same disciplinary walls as the institutions that granted their degrees. I remember vividly a New Testament professor, when asked about the “application” of a Pauline doctrine, responding, “I don’t know. Ask your systematics professor.” I mean no disrespect by the example. It actually bespeaks the humility that underlies the formation of disciplines in the first place. “Disciplines may be artificial constructions, but there is a reason for the artifice: no one can know everything” (Moran, 170). To say “I don’t know” in this context is not to say “I don’t have an educated opinion” but to say “I’m not as expert in that kind of knowledge as I am in my own discipline.” Such humility is commendable and, more importantly, is exactly what makes depth possible.

Unfortunately, what the academy does institutionally to foster depth has two majorly problematic implications. First, within the existing framework, the only alternative to narrow and deep seems to be wide and shallow. Indeed, one of the major problems with interdisciplinarity is that it is difficult for its practitioners “to become conversant in the theories, methods and materials of two or more disciplines, without producing significant gaps in their knowledge” (Moran, 170). Significant knowledge gaps are a real danger, but they are not inevitable. Perhaps in order to overcome the prejudice built into the conversation it is necessary to change the description of disciplines from “narrow and deep” to “exclusive and monological,” thereby characterizing interdisciplinarity as “inclusive and dialogical.” Depth is then more clearly seen as a matter of academic integrity, not an innate characteristic of subdisciplinary specialization.

Second, as the descriptors monological and dialogical hint, business as usual in the academy tends to engender a kind of idiomatic incommensurability. Disciplines do not speak each other’s language. But much like people from different cultures, the disciplinary language difference signifies a different “understanding of the world” (borrowing Moran’s words). Even if a biblical scholar learns the idiom of a constructive theologian, the underlying assumptions (theories, methods, and materials) of the disciplines remain exceedingly different, rendering the procedures of one seemingly illogical to the other. The ironic consequence is that the very knowledge a discipline exists to produce becomes inaccessible to disciplinary outsiders. Of course, translation does happen, but it is the result of the kind of disciplinary bilingualism that the academy is structured not to encourage.

Though it makes fit with a doctoral program even more difficult to find, my primary criterion for selecting potential schools has been their openness to interdisciplinary work in biblical hermeneutics and missiology. This is where my N has driven me: a commitment to exploring a bigger hermeneutical picture at the intersection of anthropological missiology, biblical studies, and textual hermeneutics. If I’m accepted into one of the programs I’ve applied to, it will no doubt still be a challenge to do the sort of work necessary; the S still dominates the academy at the end of the day. My hope, though, is that the opportunity to work interdisciplinarily will afford the opportunity to work from my strengths and make a significant contribution in missional hermeneutics that goes beyond cleaning up a little bit of the field, because from where I’m standing, the field is bigger than many seem to think.

Cited

Joe Moran, Interdisciplinarity, The New Critical Idiom, 2nd ed. (New York: Routledge, 2010).

GMC College Class

Servants of God’s Mission In Latin America: Questions for Millennials

This is a recap (and expansion) of my class for the college track, which was supposed to “connect with young people and inspire them and to help them see that they too, could be a part of engaging in the mission of God.” I was supposed to be the representative for South America. The track ended up being labeled “In Peru,” but I stuck with the broader approach.

The Prezi

Which needs interpretation. See below.

The Big Ideas

1. The mission is God’s.

I was really excited that the conference was themed “The Mission of God.” There is a lot packed into that phrase in Christian theology, a phrase often written in Latin (missio Dei); there is a lot in the theology of God’s mission that remains to be unpacked in Churches of Christ missions. So when our only denomination-wide missions conference, which happens only triennially, is focused on the idea of God’s mission, I become hopeful.

I didn’t attend all the keynotes, and obviously there were many simultaneous discussions occurring throughout the conference. Yet, what I did overhear was disappointingly unrelated to the conference theme. I’m not surprised that we are still focused on the church’s missions rather of God’s mission, but it was a missed opportunity. In the end, I don’t think many people walked away aware of, much less convinced about, the critical difference between our missions and God’s mission.

Anyway, I prepared my little contribution to the conference to begin with this assumption: the next generation of missionaries (the Millennials to whom I would hypothetically speak) desperately needs to approach missions in Latin America by asking some critical questions, the first of which is, What is God doing in twenty-first century Latin America? Our approach to mission has largely been designed with other questions in mind: Where are the “unreached”? Where haven’t “we” done mission work? Where are there not yet churches? And it has largely been designed without asking, What? The what was already known: preach the gospel, plant churches, repeat at quickly as possible.

I want to assert unequivocally that the mission is God’s, and we have to begin reimagining missions in Latin America by asking what God is already doing, before and beyond us, and then listening. Listening first! Only then are we properly sent to participate.

There is no doubt about our agency in God’s mission, more on which below. At this point, my primary way of discussing this agency is design, for we are supposed to ask questions and make designs. Yes, we have designs on Latin America. If that sounds ominous, it is because we have so often played into a human-centered, church-centered modus operandi that is typical of humankind. When humans start to have designs without reference to God’s purposes, the result is the tower of Babel—an oppressive, imperialistic agenda. Babelesque missions is arrogant, self-serving, and doomed to be exploded by the will of God. One of the marks of the Babel story, though, is the lack of a participant in God’s mission. Unlike the Noah story before it, the Babel story contains no dissenting voice of faithfulness. The difference-makers, those who become participants, are absent. What Babel needed was a redesign. Build, just not that structure. Build the arc, not the stairway.

My point is that we must redesign the church’s missions in Latin America according to God’s mission. For easier reading, here is the same text found in the prezi:

A while back, following a keynote speech and during Q& A, someone in the audience asked a heartfelt, yet somewhat rhetorical question.
“So, how do I communicate to people that our approach, our culture, needs to change?”
My immediate impulse was to hit her with a stick.
Like Zen masters reportedly would do to knock someone out of her attachment to conventional reasoning.
But I was on a stage and far from her.
And anyway, I didn’t have a stick.
So, I gave her a koan-like question to ask “those people.”
A seemingly self-evident one designed to snap them out of it, to open their minds. 
“Ask them if your organization, your culture, is producing the results it is designed to produce?”
As I glanced around the auditorium for a reaction, all I could sense was collective confusion.
And their visceral desire to shout out the, apparently, obvious response.
“Of course it’s not, idiot. Otherwise, she wouldn’t have asked you that question.”
But no one dared blurt that out.
Instead, they just sat there, perplexed.
Why? Because they were deluded.
They believed that their organization was NOT producing the results it was designed to produce.
And they assumed that the reason had something to do with their people, with them.
In fact, their organization is producing precisely the results it is designed to produce.
So is yours.
So is your community, your family, your government, your country.
So is your life.
Because . . . the design determines the results.
So snap out of it!
Stop fighting the existing reality.
Stop trying to change the people.
Stop trying to change your mind.
If you don’t like the results, change the design.
The great systems theorist and designer Buckminster Fuller put it this way.
“You never change things by fighting the existing reality.
To change something, build a new model that makes the existing model obsolete.”
To change your beliefs, change your behavior.

(Tom Asacker, The Business of Belief, 113–15)

I would add, our missions is producing precisely the results it is designed to produce. I suppose this is a more interesting way of saying, once again, if we keep doing what we’ve done, we’ll keep getting what we’ve got. But I should parse the story a bit. The surface problem, the one the audience member identified, is that her organization needs to “change.” There is a results problem, and she is looking for a way to convince the existing organization to make adjustments so that it produces the results it is “supposed” to produce. The deeper problem, which Asacker’s question intends to identify, is that the organization is producing the results it is supposed to produce. In other words, the organization needs second order change, while the audience member was asking how to effect first-order change. If you want different results, stop acting like you’re not getting exactly the ones your organization is designed to produce.

Of course, Asacker’s response assumes that everyone in the organization is in agreement about what the results should be. Considering the church’s missions, I think I’m in the audience member’s position but asking both how to convince the church that the results should be different and how to convince the church that we need to change accordingly. So I hear Asacker’s response a little differently, but it’s essentially still the smack I think we Millennials need. Hence, starting with God’s mission serves to reject other construals of our intended results preemptively. Then comes the smack. We must stop acting like we can keep the same design with first-level changes. If the design of Churches of Christ missions has served the church’s ends instead of God’s, we have to start over with God’s mission and design something new. I’m not much concerned whether this sounds presumptuous. If I’m going to say something to the next generation of Latin American missionaries, it is this:

The mission is God’s. Innovate accordingly.

2. The biblical narrative is our guide for discerning what God is doing in Latin America.

The call to asking and listening does not, of course, offer much in the way of concrete answers to the question. Who is to say what God is doing in Latin America or, even more specifically, in a particular place like my home, Arequipa, Peru? Apart from the problem of getting specific, though, we also have to overcome the reflexive return to the pat answers of the old design. So while I want to avoid merely jumping from one set of generalizations to another, the next step for me is to break those deeply ingrained theological habits by returning to the biblical narrative. If Millennials are going to think new thoughts, they need to begin from a narrative biblical starting place. Yes, that statement is meant to be tensive. Innovation is not about being adrift. It is about being faithful to the God who does new things.

In other words, in order to be attuned to the new things God is doing in a particular place—in order to discern—we need to be immersed in the story of what God has always been doing. I am convinced that the story of God’s mission in Scripture offers the most powerful critique of the story we’ve been telling ourselves about the church’s missions; and it offers the most compelling vision for a generation of young Christians who badly need a reason to care in the face of the institutional church’s monotonous, out-of-touch call to missions.

So the class included a quick and dirty rehearsal of the story. I won’t write it out in this post (a version will undoubtedly appear on Scripture & Mission soon). But the gist of my presentation in this context is that the redemption God is working is about much more than giving people the right information so they can eventually “go to heaven.” That may seem like an ungenerous caricature of Churches of Christ evangelism, but I have grown up with it. I have heard it over and over, seen it in practice, and encountered its results in Latin America. I listened to it preached in so many words at this very conference. To be generous at this point in our tradition’s history does nothing more than gloss over how profound a misunderstanding of God’s purposes this is. Participation is not about giving people answers or escaping a doomed creation. These ideas are contrary to the good news about the kingdom of God revealed in the Gospels. “The kingdom of God” in fact becomes shorthand for the end toward which God’s mission is moving.

The kingdom is that purpose in which the church participates through its missions. It is the good news that the Creator is restoring all things through Jesus by the power of the Spirit. As image-bearers being restored to the godliness of the Creator according to God’s redemptive action, we are called once more to collaboration in the mission that is God’s from start to finish. The kingdom is what attunes us to God’s work in Latin America.

3. The frontiers of mission in Latin America are the places where God’s mission is unfolding.

When it comes to inspiring Millennials to become participants in God’s mission in a particular place in Latin America, God’s mysterious call is well beyond the purview of any motivational speaker. But any of us may be instruments in this regard as well, as various people were in my journey to Arequipa. I am personally disinterested in making a special plea for Latin America, because I would gladly see God call the church to mission in every place that he wills. But I can speak from Latin America about discerning the mission of God, and so I approach the subject of the frontiers of mission in Latin America in order to bear witness to what God is doing there.

My experiences and theology lead to the conclusion that we need to talk about mission frontiers in a fundamentally different way in the next generation. Until now, our jargon has employed the idea of frontiers to denote the places beyond the missions of the church. We have advocated missions to unreached people groups and places beyond the borders of Christendom. There have always been difficult questions regarding the criteria at work in this definition. Who decides what populations are sufficiently reached? Often, in keeping with the old design, the bottom line criterion is access to salvific information. When does nominalism justify further missionary effort? Long before the evangelical call to prioritize unreached people groups, the landmark 1910 Edinburgh missions conference did not even consider missions to Latin America, which was deemed thoroughly Catholic.

As a Protestant missionary in Latin America, I feel the need to state clearly that I do not view the conversion of Catholics to Protestantism as legitimate mission. I recognize as brothers and sisters all those in the Roman Catholic church who are disciples of Jesus. My theological disputes with the Catholic church are no sharper than those with my own church tradition. We are all wrong about enough to be completely dependent on the grace of God. The reality I experience in Peru, however, is that most who consider themselves Catholic are not followers of Jesus, know nothing of his kingdom, and live lives unmarked by its inbreaking. I need make no judgements about their “salvation” to assert adamantly that here the gospel of the kingdom must yet be proclaimed.

So I find a more helpful way of conceiving frontiers in Latin American missions is as the places where God’s mission is unfolding; or the places where the kingdom is breaking in. Place is not the only analogy for discerning God’s kingdom work, though. We often think of calling in terms of a place, a people, and a purpose. All of these may help us discover new frontiers in twenty-first century Latin America.

Place: frontiers are the borderlands of overlapping places—the margins. In particular I note the overlap of the “already” and the “not yet” in biblical kingdom theology. These are the exciting, desperate, hopeful places of suffering service the church is called to inhabit! This is the area in which the church’s contextualized witness lives in relationship with the world that God so loved.

People: frontiers are the borderlands of overlapping cultures. In Latin America, one of the greatest tasks before us is to contextualize the gospel for the evolving reality of mestizaje. Especially in the urban sprawl of Latin American megacities, the indigenous and mestizo, the rural and urban, and the local and global converge in a cultural encounter that presents new challenges and new opportunities.

Purpose: frontiers are where participation in God’s work happens. Precisely where we live in the tension between faithfulness and innovation for a new era, and where we hold together word and deed in the proclamation of the kingdom, we find the unexplored frontiers of missions in Latin America. The cutting edge of world missions may be a ministry among a supposedly evangelized population that needs a fresh rendering of the message. The essential question is, what is God doing in this place? It is foolishness not to see the answer—whatever it may be—as the frontier to which we are sent.

Perhaps through the kaleidoscopic overlap of place, people, and purpose we can see the unique work of God in a particular context. Each turn of the kaleidoscope may represent a different city, region, or country where the manifold grace of God is refracted in unforeseen ways. It is by discovering the patterns and colors of God’s kingdom mission in a particular context and collaborating as servants there that we find ourselves on the frontiers of Latin American missions.

4. The focus of missions in Latin America should be kingdom sowing.

In light of the first three ideas, my final question for Millennials is: Will missions in Latin America continue to be focused narrowly on church planting, or will it broaden to the bigger idea of sowing the kingdom? Briefly, the five points I use to describe the need for kingdom sowing in Latin America are:

Discipleship: making disciples of Jesus instead of converts. Evangelism needs to take a radical turn toward the invitation to follow the king into the kingdom.

Kingdom mission: participation in the whole work of God. The witness of the church needs to make a radical turn toward holistic proclamation of God’s reign.

Equipping: congregational formation for mission. Our talk about the priesthood of all believers needs to become an actual approach to the equipping the whole church.

Partnership: a reordering of relationships according to Jesus’s kingdom teachings. Foreign missionaries need to make a radical commitment to cooperating cross-culturally in humility, vulnerability, and mutuality rather than coming in as problem-solvers and resource-distributors.

Contextualization: the freedom of the Latin American church to be more  Latin American. Foreign missionaries need to explore far more culturally indigenous expressions of the kingdom and equip new Christians to partner in the process of critiquing foreign assumptions.

The Kingdom Gospel in Latin America: Holistic Missions

by Bill Richardson

billrichardson[Dr. Bill Richardson has been an important part of the Christian Urban Development Association since its inception. CUDA was honored to have him speak at the benefit dinner hosted at the 2014 Global Missions Conference on October 17th. Dr. Richardson has been a vital part of my formation. He is a teacher, mentor, and friend whose faithfulness to Jesus and love for Latin America has been an inspiration. The following is the manuscript of his thoughtful and heartfelt lecture.]

I first traveled to Latin America in the summer of 1979, accompanying the Jerry Hill family overland to Guatemala following their one-year furlough in Abilene, Texas.  I was enthralled as we crossed the Mexican border, drove along the Gulf coast, traversed from Vera Cruz to Tapachula and entered Guatemala.  In that brief visit, I determined that I would be a missionary to Guatemala.  In February of 1981, my bride of nine months and I took up residence there.  It was a very troubled time and our stay was far too short.  But it was my first experience in Latin America—a land of abundant natural resources that have been mismanaged and misappropriated by corrupt governments so as to impoverish, disenfranchise, and marginalize those who would otherwise be the rightful heirs of these riches.

It was my first exposure to these warm, passionate, hospitable people we know as Latin Americans, who struggle with their own sense of identity and worth—descendants of both conquerors and the conquered—inheriting the values and world views of Maya, Aztec, and Inca as well as those of fifteenth-century Iberia.  These are resilient people who have survived the atrocities of the Conquest, European disease, miscegenation, the imposition of European laws, and subsequent wars, natural disasters, poverty, inequities, oppression, gangs, drugs, and heartache.  And, through it all, they have retained, for the most part, a belief in God and the spiritual realm.  This is our beloved Latin America, the context in which we labor, anticipating the day when the repercussions of the conquest of those Iberian kingdoms give way to the redemption, liberation, and wholeness that attend the kingdom of God.

The brief eleven months in Guatemala was also my introduction to the divide between evangelistic efforts and any attempt to improve the physical or social condition of the people.  As part of that generation baptized in McGavran’s church growth axioms, I learned to be concerned with too much lift following redemption,  the phenomena of “rice Christians,” and the paternalism and dependency issues that result from the unwise use of American dollars.  It is worthy of note that before Donald McGavran wrote The Bridges of God in 1955, many denominational mission agencies were content to maintain a mission station and, in many settings, missionaries served primarily in hospitals, schools, orphanages, and seminaries, pursuing a strategy of  “gradualism” that McGavran disdained.

I have now lived long enough, and was fortunate enough to sneak into the academy when hiring practices were extrememly lax, to be teaching missions to a new generation of would-be missionaries who have experienced their own baptism into relativism, political correctness, and all manner of movements vying for the rights of people to live life according to their own standards so as to make the notion of people actually being lost appear as unloving, intolerant, and contrary to the very heart of Jesus.  

In short, in my lifetime, I have only had a few true glimpses of holism and otherwise have experienced prime examples of halfism: In their extreme manifestations, on one end of the spectrum is found an urgent evangelism that cannot take time to serve people’s needs or to discover effective ways to equip and empower national Christians; and on the other end is a de facto universalism that is too often reduced to pre-1955 gradualistic do-goodism that never gets to the point of personal conviction so as not to offend.  These easy generalizations will probably raise the ire of brothers and sisters on both sides and are admittedly unfair and incomplete evaluations, but I risk being misunderstood on this point to make a more critical point:  We are easily swayed by the prevailing winds of our times.  We are adoptionists, missiological band-wagoners.  We have been indoctrinated by sociology and philosophy, persuaded by pragmatism, humanism, liberalism and other –isms and have been content to let others decide our approach to missions.

Which brings me to the operative term in my theme:  kingdom gospel.  By using this term, there is no intended inference that there are multiple gospels.  There is but one gospel.  This is the good news that Jesus Christ has come in the flesh, lived as the true manifestation of the image of God in man, and surrendered his life on the cross in atonement of all those who will surrender in obedience to his lordship.  He has been raised and ascended to heaven to sit at the right hand of the Father, reigning authoritatively until the last enemy is placed under his feet.  He has sent his spirit to convict, intercede, transform, and guide his people until he returns to take us to be with him where he is.  This is the gospel.  The kingdom gospel is all about the king!

But kingdom gospel allows us to see results and implications of the gospel that we perhaps do not normally conceptualize.  The gospel touches my life personally in making atonement for my sin and reconciling me with my God.  But God’s kingdom is bigger than my personal atonement.  In God’s kingdom, the Lord God reigns and we are his subjects.  God’s agenda dictates.  This is missio Deiand God, in his mercy, includes and entrusts us with the gospel.  My atonement allows me to be a participant in this kingdom that is so much greater than I.

The scope of God’s kingdom is greater.    

I consider that our present sufferings are not worth comparing with the glory that will be revealed in us. For the creation waits in eager expectation for the children of God to be revealed. For the creation was subjected to frustration, not by its own choice, but by the will of the one who subjected it, in hope that the creation itself will be liberated from its bondage to decay and brought into the freedom and glory of the children of God. We know that the whole creation has been groaning as in the pains of childbirth right up to the present time. Not only so, but we ourselves, who have the firstfruits of the Spirit, groan inwardly as we wait eagerly for our adoption to sonship, the redemption of our bodies. (Romans 8:18-23)

Everything that was touched by the fall is now affected by the cross.  It is an uninformed Christian who says, “I have been washed and forgiven and now am just waiting for the heavenly kingdom.”  This would be to overlook the immediate presence of God’s rule that evokes a lifetime of worship, service, devotion, and transformation.  It would be to overlook the purpose of this lifetime of blessed relationship and preparation.  That is to say that the Kingdom of God does not just commence in the hereafter but is a present reality in the here and now.   

Note the recorded words of Jesus:

“The time is fulfilled, and the kingdom of God is at hand.” (Mk 1.15)

“If it is by the Spirit of God that I cast out demons, then the kingdom of God has come upon you.” (Mt 12.28)

“The kingdom of God is not coming with signs to be observed; nor will they say, ‘Lo, here it is!’ or ‘There!’ for behold, the kingdom of God is in your midst.” (Lk 17.20-21)

In the same way that God’s Spirit is at work in me presently, God at the cross has begun his current work in all of the creation to reverse the fall, to restore the entire created order, to redeem all things from bondage and to fully restore its glory.  

The power of God’s kingdom is greater.  When we think of power we tend to quantify.  We think in terms of numbers.   As a recovering disciple of Church Growth principles, I can appreciate that God is interested in numbers.  Donald McGavran was a devoted and godly man but, based on reflections provided by Ebbie Smith and Peter Wagner, close colleagues of McGavran, we may note that he was a practitioner rather than a theologian.  As such, he was highly pragmatic.  He was not so interested in what should bring people to Jesus but very interested in what does, in fact, bring unbelievers to Christ.

We must take great care with the easy success of pragmatism.  Pragmatically I know how to attract enough Latin Americans to fill an enormous soccer stadium.  Before I tell you my secret method, I want to signal the importance of why they are there.  What has caused this multitude of people to assemble themselves together?  If they have gathered to form a community dedicated to the praise of God’s glory, to pursue the exercise of Spirit-bestowed gifts in ministries to the body and surrounding community,  to live exemplary lives of purity and sacrifical love, and to engage thoughtfully and devotedly in the mission of God, what will sustain them in these efforts?  Which is another way of asking, to whom or what have they been converted?  Now I can reveal my method for filling the stadium with people.  Host a soccer match.  Try it!  It works!!  Pragmatic genius!  Do we see the importance of asking why they are there?

A pragmatic approach can also build and fill church buildings.  But we need to ask the important questions.  For this reason the Apostle Paul writes “For we do not preach ourselves, but Jesus Christ as Lord.”  If we have attracted them by our own clever methods, what will sustain them?  It should concern us that far more books have been written about the pragmatics of missions than the theology of missions.

Kingdom economics is mysterious because too often it is qualitative rather than quantitative.  How else can we explain Jesus investing so much time and energy into twelve disciples when it was manifest that he possessed the ability to gather the masses?  The Gospels reveal that Jesus values germinal mustard seeds over sterile fig trees.  He invested in those who had no where else to turn but to Him who had the words of life and allowed the “loaf and fish” disciples to stumble upon his hard teachings. 

In the mysterious economy of God, the demands of the kingdom are greater than many calculate.  “If you wish to gain life, you must lose it.”  “If you wish to follow me, deny yourself, take up your cross daily.”  It is not that three times per week in a Christian assembly will punch your ticket to heaven; it is if the Lord Jesus Christ reigns in your heart and has transformed your deepest desires.  Kingdom citizens do not have a peculiar way of looking at certain things in life, they have a certain way of looking at everything in life.

And on and on and on we could go with our reflection on the greatness of God’s kingdom.  These illustrations are given to demonstrate that holism is inherent in God’s kingdom.   It is a manifestation of our misunderstanding of God’s kingdom that we would ever coin the phrase “holistic ministries.”  Service in God’s kingdom cannot be anything but holistic.  

I observe that when we speak of holism, we usually focus on human methods.  I believe this leads to a false dichotomy that pits evangelists against servants.  Instead we should focus on divine results.  The gospel is holisitc in the sense that it makes broken, bankrupt, alienated, hurting, dying men and women whole, integral, entire once more.  As God’s Spirit wields his sword and breathes new life into the penitent, obedient believer, he restores God’s very image in deformed and disfigured humanity.

Jesus said to Nicodemus, “Unless a man is born again, he cannot enter the kingdom of God.”  The kingdom gospel brings new life!  Its aim is to make people whole again!  

When the men came to Jesus, they said, “John the Baptist sent us to you to ask, ‘Are you the one who is to come, or should we expect someone else?’”

At that very time Jesus cured many who had diseases, sicknesses and evil spirits, and gave sight to many who were blind. So he replied to the messengers, “Go back and report to John what you have seen and heard: The blind receive sight, the lame walk, those who have leprosy[a] are cleansed, the deaf hear, the dead are raised, and the good news is proclaimed to the poor. Blessed is anyone who does not stumble on account of me.” (Luke 7:20-23)

The hallmark of the kingdom is wholeness.  The king’s rule is absolute even as his salvation is complete.  When God’s kingdom breaks into the human predicament, nothing remains outside the reach of his compassion and power.  Scripture teaches that salvation is not just forgiveness of past sins, but it is God’s Spirit empowering us to say no to temptation and sin.  It is the washing of present sins as we walk in the light and confess to our faithful and just Father.  It is complete salvation, complete renewal and it touches all facets of life.  In similar fashion, we are involved in a ministry to restore and renew men, women, boys, girls, families, communities, people groups, nations, and creation itself.

I mentioned earlier that I have been privileged to witness a few instances of holistic ministry.  The ministries that I have seen the Smiths and McKinzies pursue in Arequipa, Peru are among the finest attempts to display the kingdom of God drawn near to people in need.  They have worked to establish neighborhood libraries but have gone beyond to teach school teachers to help children with literacy.  They have worked to empower people living in new neighborhoods on the outskirts of the city to put in septic systems and have gone beyond to encourage neighborhood associations of cooperation and communication.  They have established a program of micro-loans and gone beyond to train each recipient of a loan in principles of business ethics.  These good works are commendable but there are three important postscripts.  PS #1.  They have prayerfully abandoned all projects that they have judged unsustainable; PS #2.  The sustainable works have been passed on to Peruvian Christians who have been empowered to continue the ministry; and PS #3, all of this has been accompanied by the proclamation of Jesus as Lord.  It is a tribute to their love for people and their obedience to Jesus that they would emulate his own ministry among the Arequipeños.  The fruit of their labors are a small but devoted band of disciples who are enjoying the refreshment of fellowship with the triune God.

May we all pray to possess such a vision and understanding of God’s kingdom.  May we seek to be such servants and then to join forces with such servants, so that we can also pray with clarity and confidence:  “Our Father in heaven, hallowed be your name, your kingdom come, your will be done, on earth as it is in heaven.”

Latin American Missions

lafaceA few thoughts on missions in Latin America from one corner of South America.

The Global Missions Conference is coming up. I’m participating in a track for college students on missions in my part of the world, basically as the Latin America representative. I suppose it would be wise not to speak for more than missions in Peru, maybe urban southern Peru.  But we missiological types tend to think regionally despite our supposed attentiveness to local particularity. So I’m going to swim out beyond my depth for a moment and talk about more than half a billion people stretched across two continents.

All of that to say, what I’m going to assert is based on a big IF. If issues other places throughout Latin America are similar to those in Arequipa, then:

1. Conversion must be redefined in terms of discipleship. In 2004 Edward Cleary documented an important trend in Latin America:

Several Latin American countries exhibit a rather high rate of evangelical conversion, but not much of a rise or none at all in the percentage of Protestants. Retention is thus clearly a factor. In terms of conversion, when 40 percent or so do not continue in their commitment, does the conversion itself have to be doubted? In Latin America, one common response is to say that only God knows. But in social science and missiology, when a religion displays such a high dropout rate, to discuss conversion without also looking at apostasy seems partial and misleading. (Cleary, 52–53)

There are many contributing factors, but since I’m well into an exercise in reductionism, I’ll state my opinion that the primary issue is a widespread theological deficiency—the failure to understand conversion as the making of a disciple. When I say “widespread,” I mean that there is no possibility of attributing this exclusively to the notoriously successful charismatic health-and-wealth gospel in Latin America. That is one head of the same monster. It is the natural outworking of the same crossless missiology that characterizes the majority of evangelical Christianity (in which I include myself as a Stone-Campbell heir). We’re all going to have to own the fact that when we preach a “gospel sermon” without reference to the deathly serious cost of discipleship so that people “convert”—whether through a “sinner’s prayer” or baptism—for their own benefit, there is no reason to expect anything other than a self-serving theology to emerge, whether it’s the health-and-wealth gospel of carismáticos, the Osteens’ nonsense, or the religious consumerism of vast swaths of American Christianity.

Obviously, there is something powerful motivating this approach to evangelism. It will have to be killed at the root in order to redefine conversion in terms of discipleship. The apparent assumption is that the gospel should be attractive. I challenge this assumption in passing, though it deserves careful consideration at another time. This is not the root of the missiological deficiency, however. Beneath the assumption of attractiveness is the the commitment to numerical growth. 

In 1999 René Padilla, from whom I take many of my cues in Latin American missiology, wrote an article entitled “The Future of Christianity in Latin America: Missiological Perspectives and Challenges.”  His incisive assessment includes this critique:

In evangelical Protestantism . . . the obsession with numerical growth is leading many leaders to assimilate elements of the light culture that dominates society, to emphasize the individualism and subjectivism that mark the Christological and soteriological reductionism inherited from the past, and to minimize the ethical demands of the Gospel.

Placed at the service of Christendom, both Roman Catholicism and evangelical Protestantism take the shape of popular religiosity. In this way they turn Christianity into a popular religion that appeals to the masses, but they fail with regard to the purpose of the church derived from the Gospel—that of contributing from below toward the formation of a community of disciples of Christ who are “the salt of the earth” and “the light of the world.” [Pablo] Richard is right in saying that “evangelization is inherently incompatible with a Christendom model. [Roman Catholic] Christendom ‘produces’ unevangelized Catholics.” Protestant Christendom, I would add, produces unevangelized evangelicals.

The alternative is not an elitist Christianity designed for a thinking minority but a Christianity that seeks to be faithful to Jesus Christ and to the Gospel as “Good News to the poor,” at whatever cost. Such faithfulness is possible only if there is a Christology that looks at Jesus Christ from a Trinitarian perspective, recovers all events of redemption in him, including his life, death, resurrection, and ascension, and places him at the very center of the life and mission of the church as the Lord of the totality of human life and history.” (Padilla, 110)

I can’t imagine stating this any better. Padilla was, of course, offering a turn-of-the-century agenda for twenty-first century Latin American missiology. Fifteen years later, even if we were well on the path of reform, we would be slowly redirecting currents that run deep and wide. The fact is, I’m not sure we’ve taken the first step in most places. But we must. Latin American church leaders, missionaries, and sending churches and organizations alike must commit to making disciples instead of converting people in great numbers. It is not necessary to say the two are mutually exclusive in order to claim unequivocally that history has shown them to be normally at odds in Latin America. If, in our commitment to making disciples, we find the Spirit moving among many people in a particular place, then thanks be to God. But our missiological commitment to numerical growth has resulted in a theological inability to conceive of conversion in terms of discipleship.

2. The church must be reconceived in terms of mission. The missional church movement in North America has been criticized for its ethnocentrism. I’ll forego an aside on the irony of this state of affairs. Certain culturally determined elements aside, a commitment to the theological priority of God’s mission is vital for the Latin American church as well.

Understanding the church in terms of mission is, first, a consequence of defining conversion as discipleship. As disciples of Jesus, we are baptized into the life of the triune God revealed in Scripture as the purposeful sending of Son and Spirit for the glory of the Father. This is true of the universal church, and the Latin American church suffers as much as any other for the loss of its missional life. The real gospel—the message that creates evangelized disciples instead of unevangelized converts—is the story of the missional God’s purposes, identified by Jesus as the kingdom of God. Reconceiving the church in terms of mission therefore has two interconnected results: the baptized are servants of God’s kingdom and their life is a holistic message.

As followers (imitators) of Jesus empowered by the Spirit, we are participants in God’s mission. Discipleship is a purposeful life in service of God’s work, revealed climactically in the ministry of Jesus. Sadly, the need for missional restoration in Western Protestant churches is reflected in the Latin American churches that are largely established by and modeled on Western sending churches. I believe this is compounded in Latin America by the Roman Catholic heritage that already conceives of church institutionally instead of missionally. Protestant missions certainly do not need more anti-Catholicism, but they do need to stop playing into an institutional predisposition that undermines missional ecclesiology. It is a contextual challenge that requires a prophetic stance bound to work against numerical growth in many situations.

Nonetheless, if Latin American churches take up this challenge in the twenty-first century, it will be a more powerful testimony by far than the one that has produced the much-acclaimed boom in Protestant conversions in the twentieth century. Latin American Christianity, both Catholic and Protestant, has made landmark contributions to the reappropriation of the holistic, biblical gospel of the kingdom. Something about the Latin American context has generated this special consciousness, and in turn we might expect that this context will only really respond to the proclamation of the whole gospel. Yet, the Latin American church has generally failed to live out a kingdom message.

When the validity of this view . . .—a view in which mission is inseparable from the work of the triune God—is not acknowledged, the totality of mission is reduced to evangelism “narrowly conceived as announcing the so-called plan of salvation and inviting people to conversion” and we fail to participate in”the fullness of the work of the triune God.” The result of this type of evangelism, which has been common practice in Latin American Protestantism, is churches for which the key question is how to win more converts; often sadly lacking is concern for people in their concrete human needs. Evangelism becomes a question of marketing and falls into the absolutization of the means provided by the consumer society. (Padilla, 111)

It is time for the Latin American church to live up to the holistic theology it has helped to shape. Missional is the descriptor of the church that does so. Discipleship to the biblical Jesus is its prerequisite. The kingdom of God is the essence of its embodied message.

There is a third implication of missional ecclesiology that Latin American churches need to experience: radical contextualization. Here I speak especially for my own church tradition, recognizing that others seem to be farther along. In my experience, there is a lack of cultural contextualization in most Latin American Churches of Christ. Our practices have been driven by fear instead of faith, attuned more to the risk of syncretism than the need for contextualization. Much of that fear is actually rooted in ethnocentrism, not the biblical fidelity claimed in its defense. Latin American missions needs to stop being afraid and start being humble, innovative, and generous. From the surface-level symbolic systems down to the inner dimensions of local worldviews, both the gospel and the church’s communal life need truly contextual expressions free from the cultural imperialism that marked so much of twentieth-century missions, accidentally or intentionally. Missional churches are contextually conscious and self-critical, culturally engaged and adaptive, prophetic and incarnational. Contextualization is our calling.

3. Latin American missions needs to take theological education far more seriously. The twenty-first century is shaping up to be an era of unprecedented intercultural theological dialogue. I believe this conversation will be the primary arena for the church’s negotiation of postmodern globalization. There is the possibility that the Western church—standing in Christianity’s dominant theological tradition and possessed of well-developed (if entrenched) theological education institutions—will reassert itself as a neocolonial force in Latin America. There is also the possibility that we will discover models of real cross-cultural partnership capable of developing contextualized theological education that can engage an intercultural dialogue.

The opportunity is to twofold. First, there is a need for advanced theological education. Writing from a Pentecostal perspective, Milton Acosta describes a situation surely familiar in other corners of Latin American Christianity:

Latin American institutions that somehow grant the highest academic degrees in theological education have proliferated. More than 60 percent of our pastors have no theological education. When they join a church’s staff, they often go on to get degrees from institutions that they themselves started.

These schools often operate below international standards of higher education. People can get “doctoral” degrees without an accredited master’s degree or a research library. Since seminaries usually aren’t accredited, they aren’t regulated. Each denomination and megachurch wants to have its own seminary or Bible institute and grant academic degrees with just a few books.

There are also evening and online institutions based either in Latin America or in the United States that offer all sorts of degrees. Institutions that do comply with international standards struggle to survive because their degrees are more rigorous and therefore cost more and take longer. We end up in “the perverse circle of mediocrity,” says Lausanne International Deputy Director for Latin America and seminary founder Norberto Saracco.

How can Western missions share the burden of this situation while remaining contextually appropriate? It is a question that demands careful consideration. I pray that Churches of Christ will work toward at least one legitimate South American advanced theological education program in my lifetime. It will be a massive undertaking but worth every effort.

Second, congregational theological education needs to advance significantly. From my perspective, American churches have little to offer in this regard. We are all suffering. In most of Latin America there is a significant challenge when it comes to issues such as educational level and orality. But assuming a contextually appropriate response, the more pressing concern is the fundamental shift that a commitment to congregational equipping entails. Part and parcel of discipleship and missional ecclesiology, Latin American missions must work toward the equipping of the whole church for ministry. This is much more than mere “biblical literacy”! Developing contextual models of congregational theological education is a task that will require considerable creativity and long-term vision. But a discipleship-based missional ecclesiology presents the opportunity to engage in theological education that will bring the Latin American church beyond jargon about the priesthood of all believers to its realization, by the grace of God.

As I began working on this post, I realized that I had fortuitously structured my opinions about the future of Latin American missions in a way the reflects the Great Commission. While that wasn’t my idea to begin with, I want to affirm the connection. “Great Commission mission” sometimes gets a bad rap these days because of fundamentalist rhetoric that tries to claim the Great Commission in defense of its stunted view of mission. I’m confident that Scripture can resist the undertow of this misguided current. For my part, I simply want to note the Great Commission’s resonance with an agenda that arises, to a significant extent, over against the present deficient results of such reductive mission.

1. Go therefore and make disciples of all nations,
2. baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit,
3. and teaching them to obey everything that I have commanded you.

Latin American missions in the twenty-first century needs to orient itself once more to making disciples, to a church life born of inclusion in the mission of the triune God, and to comprehensive theological education.

More Preamble on Women’s Roles

marriagecounselorAs I contemplate the future of hermeneutics in Churches of Christ in terms of a touchy subject like women’s roles, it strikes me that one critical issue is our collective emotional brokenness.  To personify the tradition, I can’t help but compare us to a child of divorce.  My own baggage certainly informs the analogy, but maybe it also permits recognition.  As I stated in my first post, I have a position on female leadership, but what I’m advocating at this point is the conversation itself.  It needs advocacy, because so many congregations are clearly in avoidance mode.  But the fact is, that’s the case with a great deal of issues—with conflict in general.  Granted that avoidance is among the universal responses to conflict, that may not seem like much of an observation.  But I think our family of origin issues are powerfully at work in this tendency.  Our previous fights have been really ugly and ended in divorce.  At this point, we’re clear that our unity movement ended up being among the most divisive of Christian traditions.  The current generation, while it has in many sectors opted for a more gracious attitude in response to mom and dad’s ugly relationship, is nonetheless scarred by the experience.  We seem to be acting as though, if we have a fight, we’re inevitably going to get a divorce.  We don’t know how to fight!  This is a common problem among newlyweds, especially those who never saw their parents have a bad fight and those who never saw their parents’ relationship survive one.  I see the latter mentality in Churches of Christ.  When I talk to people in our tradition about the women’s roles issue, I often hear the expectation that it will be my generation’s “instrumental music”—that two streams are already emerging and will end up splitting in my lifetime.  We really don’t believe that we are capable of working through the conflict of biblical interpretation without splitting, so many elderships act as though the discussion is forbidden fruit.  If we talk about it, people will leave.

If that assumption remains in place, the rest of the hermeneutical discussion is irrelevant.  I believe, therefore, that one indispensable component of biblical interpretation for Churches of Christ engaging women’s roles and other “divisive” issues (note the assumption built into the adjective!) will be a marriage counselor.  We need to learn how to fight well, and only a trained professional is going to manage that task, because we’re dealing with some massive emotional baggage.  Much as we might wish “just be nice to each other” would be sufficient advice, ours is a mindset formed in a broken home.  Shifting out of the analogy, what I’m saying is that a hermeneutic for twenty-first century Churches of Christ must include the gifts of conflict resolution facilitators.  Full disclosure: one of my beloved teachers, mentors, and friends is Randy Willingham.  Randy introduced me to church conflict resolution in undergrad, and his influence on my conception of ministry is second to none.  But it is only recently that I’ve come to think of conflict facilitation as a natural component of hermeneutics per se, rather than just a piece of the congregational ministry toolkit.  Scriptural hermeneutics has already begun to take the communal turn following postmodern thought, and, in any event, processes of community discernment are inherent in a restoration of more Christian modes of scriptural interpretation.  More than ever, we are going to have to learn how to work through family decisions together on the congregational and the denominational level.  This means that dealing with our emotional scars is essential, and for that we need the God-given abilities of those best able to lead us through anxiety and pain to loving conflict and embrace.  In many congregations, I expect we will actually depend on those trained in marriage and family therapy, because church conflict resolution experts simply aren’t that numerous.  The point of construing this as a hermeneutical move, however, is that congregations should structure the discussion of, say, women’s roles as a discernment process built around the facilitation that counselors and conflict managers can provide.  In other words, we have to stop conceiving of “gifts of the word” so narrowly and recognize the gifts of those able to equip the church for listening, patience, gentleness, self-control and forgiveness as given to the church for the reading and interpreting of Scripture as much as anything else.

Female Leadership in Churches of Christ

I recently read Scot McKnight say in The Blue Parakeet that he regrets not advocating “mutual” (=egalitarian) female church leadership earlier in his career. I’m compelled not to have the same regret. Let this mark the beginning of my public advocacy: my church tradition, the Churches of Christ (a cappella), has been complicit in Christianity’s failure to live into the biblical trajectory of reconciliation. This must—will—change one way or another. The question is whether we will play our part in repentance. This is not an issue of whether our congregations will conform to the changing times in order to hold off institutional death a little longer. The conversation is unavoidable and urgent, but not for that reason. It is instead the priority of God’s mission, and the need for the other half of the church’s gifts freely given in God’s mission, that make this more than another dwindling denomination’s next pet argument. We will find our identity in God’s mission, with all it entails for the full and mutual leadership of Spirit-gifted women, or we will die a needful death. So be it.

English Bible Translations

What English Bible translation should I use?  This is a perennial question, so I’m posting my thoughts at the present time, and I’ll update them as they change.   The question has to be answered with questions.  For what use?  And who is asking?

Two Basic Uses

There is spiritual (“devotional”) reading, and there is study.  The line between the two is fuzzy—should be fuzzy; study is also a spiritual discipline.  But there is no doubt that there are different kinds of reading.  Readings practiced primarily for encounter with God, well-known among them lectio divina, are in practice very distinct from those intended for textual analysis.

Spiritual Reading

Spiritual reading calls for a translation that best communicates without the need for careful study.  Spiritual reading practices often focus on a single word or phrase, so the issue is not simply that many people take in large sections of text in their daily reading, thereby precluding detailed examination.  Rather, the issue is that some translations are not made for readability, which aims to reduce distance and noise between reader and text.  If a translation succeeds at making the text highly readable, the reader can focus on communion with God (listening) instead of on understanding word choices and syntax (scrutinizing).  Another important dynamic of spiritual reading is textual aesthetics (verbal beauty).  Though some conservative Christians are prone to be overly cognitive, the communicative power of a beautiful or evocative turn of phrase cannot be overestimated.  Herein lies the enduring strength of the KJV.  Archaic though it may be, the poetry of the translation is not lost even on modern English speakers.  Here, though, the question of the original text’s aesthetics should be an issue for translators, and this is where one might wish for “dynamic equivalent” translations to live up to their own ideals.  Dynamic equivalence is often described as a “though-for-thought” translation, over against verbal equivalence, which is supposedly “word-for-word.”  This is simplistic, however.  Dynamic equivalence actually aims for precisely what the name suggest: for the equivalence between original and translation to be that of their dynamic.  This means the effect produced in the reader should be the same.  And the point for spiritual reading is that it is difficult to produce the same effect or dynamic if the aesthetics of the text are not comparable.  We face a huge hurdle here, because aesthetics vary so greatly from culture to culture.  For example, it is impossible for me as a twenty-first century American to savor parallelism as an ancient Hebrew would have done.  Likewise, there are many dimensions of the New Testament revealed by rhetorical analysis that are lost on readers of other cultures.  But we have to admit that beauty is an important facet of spirituality, and we would do well to read translations that attempt to represent the beauty of the originals, especially when it comes to submitting ourselves to the total impact of the reading.

Study

By “study” I mean analysis of the words of the text to understand their range of meaning.  We may spiritually discern meaning from the text through prayer, mediation, and other spiritual disciplines, but it is also true that God spoke through the human languages of human authors and, in that sense, put limits on the meaning conveyed by the text per se.  This invites massive discussions about how we make meaning from texts (hermeneutics), but for the purpose of this post I simply mean to indicate that study is concerned with the meaning of the biblical text’s words, which their historical-cultural context determines.  To really study such meaning, the analysis of the original texts in their original languages is non-negotiable.  But this kind of study is not the role or responsibility of every church member.  Nonetheless, when it comes to Bible study in one’s own language, translations that leave interpretive decisions to the student are best.  While a dynamic equivalent translation may put a phrase into one’s own idiom, and in so doing make an interpretive decision, a verbal equivalent translation will tend to leave a phrase in more culturally (linguistically) unintelligible terms.  A simple example of this is the value of money.  Consider the following differences between the New American Standard Bible, the New International Version, and the Easy-to-Read Version:

NASB

NIV

ERV

Mark 6:37
But He answered them, “You give them something to eat!” And they *said to Him, “Shall we go and spend two hundred [t]denarii on bread and give them something to eat?” [t. The denarius was equivalent to one day’s wage] But he answered, “You give them something to eat.” They said to him, “That would take more than half a year’s wages[e]! Are we to go and spend that much on bread and give it to them to eat?” [e. Greek take two hundred denarii] But Jesus answered, “You give them some food to eat.” They said to Jesus, “We can’t buy enough bread to feed all these people. We would all have to work a month to earn enough to buy that much bread!”
Mark 12:15–16
Shall we pay or shall we not pay?” But He, knowing their hypocrisy, said to them, “Why are you testing Me? Bring Me a [g]denarius to look at.” They brought one. And He *said to them, “Whose likeness and inscription is this?” And they said to Him, “Caesar’s.” [g. The denarius was a day’s wages] Should we pay or shouldn’t we?” But Jesus knew their hypocrisy. “Why are you trying to trap me?” he asked. “Bring me a denarius and let me look at it.” They brought the coin, and he asked them, “Whose image is this? And whose inscription?” But Jesus knew that these men were really trying to trick him. He said, “Why are you trying to catch me saying something wrong? Bring me a silver coin. Let me see it.” They gave Jesus a coin and he asked, “Whose picture is on the coin? And whose name is written on it?” They answered, “It is Caesar’s picture and Caesar’s name.”

I reiterate that this is a simple example that illustrates the way translations handle cultural distance.  For readers unfamiliar with the NASB, a couple of clarifications are necessary.  First, in the NASB italics indicate words supplied in English that do not appear in the original language.  Second, the asterisk indicates past tense in English that is actually in the present tense in the Greek (because the present can be used as past).  As these editorial decisions indicate, the NASB is concerned with as “literal” a representation of the original language as possible.  The NASB and the NIV both use short notes to further qualify or clarify their translations. In Mark 6:37 the NASB opts for a direct rendering of the Greek term for the coins in question (denarii), adds a note that gives the value of the denarius, and leaves extrapolation to the reader.  The NIV takes the opposite approach, attempting to give an equivalent sense of the cost (more than half a year’s wages), and adds a note that mentions the original.  The ERV takes an equivalency approach similar to the NIV but foregoes the note (notes are not especially easy to read . . .).  All of them convey the idea of great cost in their own way, but the point in regard to study is that a so-called verbal equivalent translation gives the reader the chance to study what the text means by analyzing what it says, whereas a so-called dynamic equivalent takes that opportunity away from the reader by trying to provide a meaning already.

Interestingly, in Mark 12:15–16, the NIV uses the word denarius, supplies the word coin as its interpretive clue, and adds no note about its value, because that is not at issue in the story. The ERV also ignores its value but continues to avoid the foreign word denarius, calling it instead a “silver coin.”  The NASB again uses the Greek word and adds the same note about its value, and where the NIV adds “coin” the NASB adds the vague “one,”  leaving the reader to infer or learn elsewhere that it is a coin. If these examples have served my purpose, it should be clear that many times a less interpretive translation will be of value to the student who wants to examine a version that more closely represents the wording of the Greek text, even if this means it will often be awkward and obscure in English (as the NASB tends to be).  I say “less interpretive” instead of “more literal,” because the word literal is fraught with difficulty.  For example, we can talk about literal wording in the NASB but perhaps literal meaning in the NIV.  Every translation is an interpretation, and the claim to represent the Greek more faithfully by not interpreting certain aspects of the original language can be completely false.  On the whole, though, by comparing verbal and dynamic equivalent translations, verbal equivalence tends to point my study in the direction of questions I would not know to ask if I relied on a dynamic equivalent.

It is worth mentioning here that even very interpretive translations can be marketed as “Study Bibles.”  What “Study Bible” usually means is that the edition includes study notes.  The nature of these notes may vary widely, though often they are commentary of a more theological bent.  That is, they provide additional interpretation.  The quality and usefulness of interpretive study notes depends completely on the calibre of the interpreter who writes them.  Some are outstanding, some are not.  In the former case, they are obviously helpful, but I would just as soon have trustworthy full commentaries close to hand, because even the best study notes are truncated to save space.  Furthermore, I prefer study notes that serve to enlighten the translation.  These may be more or less theological, but they tend to focus on the historical-cultural factors that give sense to the text, in addition to syntactical, lexical, or stylistic concerns that translation can obscure.

Kinds of Readers

Reading Levels

The differences between reading levels are a real consideration.  If the Bible were translated to represent reading levels in the original languages, there would be quite a variety among its books.  Some are high art or the eloquent prose of the scholarly class and others are down-to-earth and colloquial.  It is exceedingly difficult to represent such diversity, and translations generally flatten the canon to a single reading level.  Aside from difficulty, though, there is another important motivation: translators and publishers want the text to be accessible, and this means aiming for a particular reading level.  And the issue is not just reading ability: while many of us can read at a high school level with relative ease, the fact is that many of us also prefer to read at an easier level.  And broadly, Protestant Bible translation is committed to encouraging Bible reading among the whole priesthood of believers.  We can note objectively that the NIV, a middle-school-level translation, continues to be the bestselling translation in the US.  Of course, reading level alone doesn’t account for this statistic, but it is worth noting nonetheless when 87.65% of Americans have at least a high school education (US Census Bureau). Reading level essentially has to do with vocabulary and the complexity of sentences.  Even good collegiate-level style will  break  complex (grammatically sound) sentences into simpler ones for the sake of clarity, but translation is beholden to the original text, which is sometimes very complex, even convoluted.  The issue is the need to maintain syntactical connections, which can be obscured by breaking up an original sentence.  Connotation and verbal nuance are also an important dimension of higher reading levels.  Uncommon English vocabulary may best communicate the connotation of a biblical word.  The original biblical languages contain words for which English does not have a close lexical equivalent.  In these cases, translation requires additional words or phrases.  A well-know example is the translation of the Hebrew word ḥesed: “loving kindness” or “unfailing love” are typical translations.  It is not sufficient to say “love” or “kindness,” and even “unfailing loving kindness” does not necessarily capture it.  But at lower reading levels, even English words that might serve at times become expanded for the sake of using common vocabulary.  This is not a criticism but a reality of translation.

Personalities

Another, often overlooked factor for selecting a translation is personality.  By this I mean that one dimension of personality is the way a person processes information.  To draw an aesthetic analogy, people process information as differently as the way a realist and an impressionist paint the same subject matter—or on two extremes, the way a hyperrealist and an abstractionist do.  One popular theory of these differences is the Sensing and Intuition measures of the Myers-Briggs Type Indicator.  There is no need to overstate the impact of personality.  Some people live on the extremes, but the rule is that everyone can and must process information in multiple ways.  Still, an important aspect of choosing a translation is how likely you are to read it.  Those who naturally approach Scripture in terms of concrete details are more likely to feel drawn to read a translation on the “verbal equivalent” end of the spectrum.  Those who naturally approach Scripture in terms of broad strokes will prefer to read a “dynamic equivalent” translation.  This is not a matter of good or bad.  Translation comparison is always indispensable, so there is no question of neglect in these preferences.  Altogether, readers need the specifics and the big picture.  But where one starts and what encourages reading in the first place are important considerations if we are asking about how to select translations.

Choose from Contemporary Translations

The Problem with Older Translations

Simply stated, the problem with older translations is that progress in biblical and  translation studies is real.  The KJV is case in point.  The field of text criticism has come a long way.  Even if one chooses to let four hundred-year-old English obscure the text’s meaning, the more fundamental issue is that the Textus Receptus (the source text underlying the KJV) is not our best text (see Fee 1978 and Wallace 2004).  On this point, the NKJV’s stubborn use of the Textus Receptus is  mind boggling to me.  Somewhat updating the English of the KJV does not count as making a contemporary translation.  Contemporary scholarship—that is to say, our best knowledge at present—is an essential aspect of responsible translation.  So let me say unequivocally: I recommend that you not use the KJV or the NKJV.  They are not your best access to Scripture.

Likewise, progress in our understanding of translation is significant.  The proliferation of dynamic equivalent translations is a recent phenomenon, even if significant parts of its wisdom are ancient.  This is because we have progressed in our understanding of how best to convey meaning in translation and recognize the need to do so for the contemporary reader.  Recent verbal equivalent translations still tend toward the same cumbersome English as older translations, but even they make concessions to the overturn of the myth of total verbal equivalency.  I’m not claiming flatly that newer is better; bad new translations are possible.  But the traditionalist impulse of churches tends to obscure the data that compels hundreds of scholars to continue to work on new translations.

Some Good Options

I’ve adapted a number of sources to put together this chart, which places some commendable translations on the typical continuum of formal–functional (verbal–dynamic) equivalency, in relation to their approximate reading levels.  The continuum is not to scale: the translations are simply placed along the continuum to indicate relative equivalency.  The basic trend is that translations are more difficult to read the more verbally equivalent they are, and vice versa.  Again, part of the issue is that verbal equivalence can produce bad English, which requires more inferential reasoning to decipher, and part of the issue is that the motivation of dynamic equivalence includes the desire to make the text accessible to the “typical” reader.

translations

A Little More On “Equivalence”

The notion of equivalence—verbal or dynamic—is questionable, but a discussion of linguistic theory is beyond the scope of this post.  Suffice it to say that the equivalence continuum is conventional and represents a real phenomenon in Bible translation, even if the theory behind that phenomenon needs continual probing.  The important point is to understand what translators are really after: all the way along the continuum the goal is faithfulness to the original text.  This entails, in one way or another, a representation—re-presentation—of the original text in a way that communicates to some intended (imaginary) audience.  The process always establishes priorities, which are varied and complex.  When all is said and done, we can be thankful for the diversity that the spectrum exhibits.  If translation cannot achieve equivalency, at least it can quite practically produce a range of interpretive strategies that together give us more access to the originals.

Always Compare Translations

While almost everyone ends up with a primary translation, the question “Which Bible translation should I use?” begins with the wrong assumption.  The question should be, “Which translations should I use?”  Hopefully this post has made it clear that different translations have their strengths and weaknesses.  No one should be a “literal translation” person or an “NIV person.”  This kind of narrowness is pointless, and it fails to see the need for comparison.  My primary translation is the NRSV.  I like the  more verbal equivalent approach for my personal reading, and I think the NRSV’s prose tends to be more elegant at times than the NIV, which I grew up reading.  In practice, I do read the NRSV more than others, but when it comes to really exploring a passage (whether in spiritual reflection or study), I would never limit myself to just one version.  In fact, the more dynamic translations are of great interest, because the translators have already done painstaking work to understand the way English speakers tend to hear a passage’s ideas.  That interpretive insight is invaluable.

Technological Considerations

The NET Bible

One of the most overlooked major translations in existence is the NET Bible.  Aside from being a solid committee translation right in the middle range of the spectrum, it is very important for three reasons.  First, it is primarily a digital Bible (its name is New English Translation, which in abbreviated form plays on the word net in reference to the internet).  It can be purchased in hard copy, but it was made in order to be free on the internet.  I think the leadership at bible.org that commissioned the NET for this purpose was visionary.  In addition to the fact that the Bible should be free, the internet has taken publishing toward open access in a way that could barely be foreseen in 1995 (see more about the NET’s story in its Preface).

Two, the people behind the NET recognized the opportunity that an internet format would afford: no space restrictions on notes.  This could have gone many directions in term of content, but to my mind they made the most important contribution to English Bible translations in recent history.  Instead of theological or “application” notes, the NET features extensive translation notes that allow the reader to “look over the translator’s shoulder at the very process of translation.”  Whatever translation you choose, you will want to reference these notes.

Three, in the spirit of bible.org’s early perceptiveness about the internet, the NET’s user interface has constantly evolved.  While http://bible.org is a pretty decent website, and the NET’s informational website http://netbible.com is fairly mediocre, the translation’s actual user interface is a gorgeous web 2.0 experience.  It is in its third major iteration and so far evinces the design responsiveness we could hope for from a translation that exists to make the most of the ever-changing internet.  Try it out at http://lumina.bible.org and create a user account to get the most out of the experience.

Screenshot-2014-02-25-14.48.46

If the NET is so extraordinary, why has it been overlooked?  I think a major reason is that it doesn’t make much money from publication, so it doesn’t spend money on marketing.  I also suspect that many people who are exploring Bible translations are looking to purchase something they can hold in their hands and take to church.  The NET has a significant web presence, and information about it is easy to find, but you have to be interested in a digital version to pay attention.  I believe the NET will become increasingly influential, and I pray that its assumptions will become even more so.  This should be the future of Bible translation.

Sites and Apps

photo

The best site for accessing and comparing multiple translations is http://biblegateway.com.  Though their interface is relatively unattractive (and littered with Zionist ads), they have a wide range of translations, and they provide a way to view multiple translations in parallel.  BibleGateway also has mobile and Kindle apps (http://biblegateway.com/app) with the option to sync user data across multiple mobile devices.  Unfortunately, the website itself does not include a user account, so personalized study is limited to the app.

Screenshot-2014-02-25-14.51.58

Another good option is http://bible.com.  It’s interface is much more attractive, and it is built around a user account that syncs with its mobile app (https://bible.com/app), meaning notes, bookmarks, etc. are available on your computer (in-browser) as well as your mobile device or tablet.  It does not have as many versions as BibleGateway, however, and it only allows two versions in parallel at once.

Screenshot-2014-02-25-14.52.59Screenshot-2014-02-25-14.54.52

Finally, consider more advanced Bible study software.  If you want to invest in serious Bible study software, the standards are http://logos.com and http://accordancebible.com.  Once built for Windows and Mac respectively, they have entered the cross-platform age and now compete for all kinds of users.  Logos is integrated with http://biblia.com, a beta site very similar to bible.com.  A less sophisticated option is  http://olivetree.com, though if you are going to start building on a platform, the smart long-term investment is one of the other two.

Are Churches of Christ Evangelical?: An Ideological Question (Part 6)

Restoration

What Should “Restoration” Mean?

I address in this post what restoration should mean, rather than what it does mean, because the diversity of its meaning is well established.  Furthermore, I have Churches of Christ in mind when I ask the question, for whom restoration has often meant something that proved unprofitable.  That historical fact does not, in my mind, bring final judgement on the restoration ideal of the early Stone-Campbell Movement, because it was distorted and misrepresented over the course of time.  I would add that it was never a pure ideal somehow formulated outside of imperfect people’s imperfect understanding:

Alexander Campbell affirmed that piety required believers to conform to the measure of knowledge they possessed.  Indeed, whenever discipleship leads to greater understanding on the will of God as set forth in Scripture, piety requires believers to conform to that new knowledge.  Restoration, therefore, could never be a wooden concept or a mechanical process.  It entailed dynamic engagement with, and maturing understanding of, the scriptural Word. (Fife, 638–39)

Yet, while freely admitting its limitations, I am convinced that the restoration ideal continues to be important for the global church.

Many churches outside the Restoration Movement are still considered restorationist in a general sense.  As Richard Hughes says, “The restoration ideal—also known quite often as ‘Christian primitivism’—is an old and venerable theme in the history of Christianity.  At its core, this vision seeks to correct faults or deficiencies by appealing to the primitive church as normative model” (Hughes, EotSCM, 635).  Hughes asserts correctly that “the fundamental question is this: What dimension of the golden age does the restoration hope to find and restore?”  He goes on to delineate four kinds of restorationism: ecclesiastical primitivism, ethical primitivism, experiential primitivism, and gospel primitivism.  Hughes’s particular preference is for ethical primitivism, which he advocates in the form of the “apocalyptic worldview” that I have questioned in this series.

The original impulse of the Restoration Movement, however, was restoration of the early church for purposes far greater than correcting deficiencies.  Robert O. Fife puts is succinctly: “Barton W. Stone, Thomas Campbell, and Alexander Campbell generally viewed restoration as the reformation of the church in terms of its origin, mission, and hope as set forth in the apostolic writings of the New Testament” (Fife, 638).  There is no doubt that Campbell’s “canon-within-the-canon” (Boring, 69–79) limited the influence of the Gospels in the movement, but there is also no doubt that Campbell’s hermeneutical assumptions are a very significant part of what the church was free to grow out of in its quest for restoration.  Thus, I think Fife is right to generalize the founders’ understanding of restoration as he does.

The immediate purpose of restoration was unity.  Restoration was about a search for common ground between the many denominations that were sprouting up across the American frontier.  Yet, the ultimate purpose of restoration—the purpose that unity meant to serve—was the evangelization of the world.  Alexander Campbell put it this way:

It will be confessed, without argument to prove, that the conversion of men, or of the world, and the unity, purity, and happiness of the disciples of the Messiah, were the sublime subjects of his humiliation to death. For this he prayed in language never heard on earth before, in words which not only expressed the ardency of his desires, but at the same time unfolded the plan in which his benevolence and philanthropy were to be triumphant.

The words to which we refer express one petition of that prayer recorded by the apostle John, commonly styled his intercessory prayer. With his eyes raised to heaven, he says;–“Holy Father–now, I do not pray for these only (for the unity and success of the apostles) but for those also who shall believe in me through, or by means of their word–that they all may be one,–that the world may believe that you have sent me.” Who does not see in this petition, that the words or testimony of the apostles, the unity of the disciples, and the conviction of the world are bound together by the wisdom and the love of the Father, by the devotion and philanthropy of the Son. The order of heaven, the plan of the Great King, his throne and government, are here unfolded in full splendor to our view. The words of the apostles are laid as the basis, the unity of the disciples the glorious result, and the only successful means of converting the world to the acknowledgment, that Jesus of Nazareth is the Messiah or the Son of the Blessed, the only Saviour of men. (Campbell, 135.)

This expectation was couched in Campbell’s postmillennialism.  Jess O. Hale, Jr., summarizes: “For Alexander Campbell and others, unity based on the scriptural pattern would lead to the evangelization of the world, and this unity could usher in the millennium” (Hale, 598).  We have already seen how important the disparity of eschatologies in the movement proved to be, and I will spend part of this post finally describing the weakness of the Stoneite “apocalyptic worldview” when it attempts to stand apart from the Campbellite perspective that balances it.  For now, in terms of stating what restoration should be, I restate my belief that in the compromise between postmillennial and premillennial eschatologies we find a more biblical alternative.  Restoration should continue to be keyed to eschatology, but not to either Campbell’s extreme or Stone’s, not to either liberal Protestantism’s optimism or fundamentalist Evangelicalism’s pessimism.

The more general point of this eschatological orientation is that restoration is not rightly defined for Churches of Christ only in terms of the historical means—principally the hermeneutics—that restorationists have employed.  Our historical focus in Churches of Christ on ecclesiological forms amounts to a loss of understanding of restoration.  What began as a construal of how we might build a platform for unity and thus for mission eventually took the place of the mission.  Those (I’ve read or talked with) who argue that restoration is a defunct ideology usually are not referring to the definition I’m working with but rather impute the historical hermeneutics of patternism and legalism to the concept of restoration.  Yet, “restoration is not limited to forms, but to the recapturing of the love, vitality, compassion, and mission of the early church” (Thompson, 37).  “The task of restoration is not the reproduction of the historic practice of the early church but the reapplication of its theology—as discerned through its narratives and letters—in our own context” (Hicks, Melton, and Valentine, 156).

If it seems that these goals would not be foreign to most Christian denominations, I reiterate that most churches from the Reformation on have been restorationist to some extent, with differing modes of operation and priorities.  The difference between them can be found in the degree of commitment to letting the early church be the standard and therefore provoke ecclesiological change.  The means to the Restoration Movement’s ends, therefore, was to find a way to allow Scripture to operate authoritatively such that the early church could be the norm rather than an evolutionary point of departure or an idea to be abstracted and applied with little continuity.  The question of how Scripture’s authority functions is the primary concern of biblical hermeneutics.  This is why the Restoration Movement has been so trenchantly focused on a particular hermeneutics and why its particular hermeneutics has been so easily confused with the real heart of restoration.

So what is the real heart of restoration?  In the Restoration Movement, at least, I believe its three essential dimensions are Scripture, unity, and mission.  First, we have a relentless commitment to keeping Scripture at the center of our ecclesiology.  We have struggled with a stagnant hermeneutics that proved destructive, but at heart—and I deeply respect this intention in all of the Churches of Christ who still cling to the old hermeneutics—the desire is to let Scripture have the final say about our life together.  Restoration should continue to be about the search for and the continual development of a hermeneutics that allows ecclesiology to be always renewed by the church’s submission to God’s Spirit at work through Scripture.  Second, our plea for the renewal of ecclesiologies throughout the global Christian family is made in the service of Christian unity.  Some of us lost sight of this purpose along the way, and some of us embraced it utterly at the expense of Scripture’s role.  There is a middle way that holds the normativeness of the New Testament for ecclesiology in tension with the goal of overcoming division.  But I am clear about this: a hermeneutics that does not serve this end is not restorationist.  Third, the ultimate priority of restoration, for which the church unified by the Spirit exists, is the mission of God.  We have mistaken the restoration of the church for the mission of God, and we must repent.  Our care for ecclesiological renewal and unity must be in the interest of God’s mission, or else it leads to a false ecclesiology and an empty togetherness.  This is what restoration should be: ongoing ecclesiological renewal through submission to the authority of God in Scripture, for the sake of Christian unity in the Spirit of God, in service of the mission of God.

Is Ecclesiology Too Narrow?  What About Ethics?

Ecclesiology would be too narrow a concern if I were saying that restoration takes it as the only important thing.  But of course it does not.  Rather, restoration recognizes ecclesiology as an important theological focus, within a broad commitment to the authority of God in Scripture, because of the historically divisive state of the church and its effect on the church’s participation in God’s mission.  Moreover, ecclesiology is among the broadest theological categories, not to be confused with mere church forms or organizational structures.  It encompasses the purpose and nature of the church, which necessarily implies a great deal about how we live together—our ethics.  Thus, I find Hughes’s emphasis on the importance of ethical primitivism in the form of Stone’s apocalyptic worldview to be a positive re-appropriation but potentially also an overemphasis on a single dimension of ecclesiology. Moreover, to articulate at last the need for a less completely Stoneite eschatology, I think the ethics that needs to be restored to the church is part of an eschatology that is more correctly described as a missional worldview than an apocalyptic one.  That is to say, I don’t think Stone quite represents the early church’s eschatology, which is what restoration is actually interested in.  But there is an interesting opportunity to discern between the extremes of Stone and Campbell, in the midst of their shared passion for the church’s role in the eschatological consummation of the kingdom, the worldview that exists properly in the tension of the already and the not yet.

There are those who would claim precisely that already-not-yet worldview for the Stoneite tradition.  In order to explain why that is not the case—why Stone’s apocalyptic worldview is inadequate by itself—I will engage at length with John Mark Hicks and Bobby Valentine’s book Kingdom Come: Embracing the Spiritual Legacy of David Lipscomb and James Harding.  Lipscomb and Harding were the heirs apparent of Stone’s apocalyptic worldview, a category that Hicks and Valentine also take up to describe the outlook of these Restoration Movement leaders.

This book is a great resource.  It uses historical reflection to commend a wonderful spiritual legacy.  I am in favor virtually everything it advocates, and I’m impressed by the engaging way that it does so.  In fact, I should state at the outset that I have long been on the side of the  “Nashville Bible School Tradition” rather than the “Texas Tradition” as they call them, even though I’ve spent most of my formative years in Texas Tradition churches.  For example, I’ve never voted, if not for precisely the same reasons that Lipscomb and Harding were nonparticipants, then for very similar ones.  I hold to a non-violent, peace-making theology and have a “resident aliens” understanding of the church similar to the one described in Kingdom Come.  The list goes on.  I’m even more agreeable as a reader because the authors use a great deal of the language found in the missional church literature that has formed my thinking.  But it is here that the problem arises, because I get the feeling—though I’m truly not the expert that the authors are—that Hicks and Valentine tend to attribute more to Harding and Lipscomb than their theology actually contains.

From the preface on Hicks and Valentine offer Lipscomb and Harding’s “kingdom themes and practices” in order that that the church might “more fully participate in the emerging kingdom of God” (Hicks and Valentine, 10).

“Kingdom Come” refers to the hopeful expectation that the kingdom of God will break into the world, defeat the present darkness, and transform the fallen cosmos into a new heaven and new earth.  We pray “thy kingdom come” as we groan for the redemption of the kingdom of God reloaded.

This was the kingdom vision of David Lipscomb and James A. Harding—and their spiritual legacy, as the title of the book suggests.  Their spiritual vision invites us to participate in the kingdom of God as it breaks into the present darkness.  Lipscomb and Harding lived with a future-orientation—they yearned for the coming of God’s kingdom in its fullness.  They envisioned a kingdom reloaded where God would restore what he originally created by making this world heaven on earth.  But this restoration is a progressive in-breaking.  As disciples progressively follow Jesus and are made like him, the kingdom of God will defeat the powers that enslave and delude humanity.

Consequently, Harding described Christian existence in the fallen world as that of a “foreigner.”  We think he was correct.  But he also knew that God would one day make this world his home and that God created the cosmos as our home.  So, for now, we are “foreigners at home.”  When God reloads his kingdom in its fullness, we will be truly at home in this world and no longer foreigners.

Disciples, therefore, live both in anticipation of the fullness of the kingdom at the second coming of Jesus and in the present power of the Spirit as they participate in the in-breaking of that kingdom. (Hicks and Valentine, 14)

In this introductory explanation are present the major elements of the principal problem that I wish to address.  Lipscomb and Harding’s theology was every bit as kingdom-oriented as the authors assert, but it seems to me far less participatory and far more anticipatory, far less progressive and far more abrupt.  The key to seeing this is the authors’ appropriation of apocalyptic worldview as Hughes formulated it: “Stone understood the ancient Christian faith in light of the kingdom of God that would triumph over all the earth in the final days.  Accordingly, he sought to live his life as if the final rule the kingdom of God were present even in the here and now” (Hughes, EotSCM, 636; emphasis original).  Accordingly, Hicks and Valentine write:

This tradition took seriously the biblical notion that Christians live in the shadow of the second coming—to live their lives as if God’s will was being done on earth as it is in heaven.  It lived in anticipation of the fullness of God’s reign.  The looming shadows of the reign of God fill the NBST with a powerful ethical vision. (Hicks and Valentine, 30; emphasis added)

The life of faith, life in the kingdom, is a life lived in the shadows of the second coming.  To live in the shadows is to live in anticipation of God’s ultimate victory.  It is characterized by supreme hope in the reality of God’s kingdom.  We live our lives in the present age knowing things are not as they should be but with the expectation of what they will be.  Biblical faith is lived as if the “heavenly” city has been planted on earth.  We live as if the future is already present. (Hicks and Valentine, 35; emphasis added)

The “as if” of this formulation is correctly stated: Lipscomb and Harding, like Stone, did not imagine themselves to participate in the kingdom already breaking in but rather only to live as if it had already broken in.  Their view of the kingdom was essentially anticipatory, not participatory—clearly focused on the not yet rather than the already.  This is natural for a premillennialist such as Harding—the entire outlook emerges from a deep pessimism about the present age and the need for and expectation of a radically discontinuous new age, not a progressively inbreaking one.  Progress is too optimistic for a premillennial theology.

Yet, Hicks and Valentine assert that despite Harding’s premillennialism, “premillennialism was not the substance of his kingdom vision.”  Instead, they say, “the kingdom of God, conceived as the progressive reign of God ultimately restoring the cosmos under the full rule of God, is the structural principle of NBST eschatology” (180).  This is the crux.  Less the word “progressive,” they make a good point.  The restoration of the cosmos is the substantive theological contribution.  It is not, however, possible for God’s reign to be progressive in a premillennial scheme.  And, indeed, it was not progressive for Harding.

Hicks and Valentine grant that “Harding’s apocalyptic worldview held a grave sense of failure before God and a relatively pessimistic understanding of human moral ability” (Hicks and Valentine, 63–63), which strikes me as something of an understatement.  Harding’s theology seems as thoroughly eschatological as the authors suggest, but his premillennial eschatology is structured around the tenet that “mankind became servants of Satan, and thus turned over the dominion of the earth to him” (Harding, “Man,” 8).  This establishes the essentially antagonistic character of his kingdom theology and his understanding of mission.  “Christ came into this world to establish a kingdom which is antagonistic to all human authority, to all the governments of the earth. Its mission is to break down and destroy them all” (Harding, “The Kingdom,” 930).  This conflictual framework results in a sectarian withdrawal from society (identical to that which Lipscomb more famously advocates in Civil Government):

Every government on this earth is in the hands of wicked men. The government of Christ is at war with every one of them; but the weapons of our warfare are not carnal, not of the flesh, though they are “mighty before God to the casting down of strongholds.” If every responsible human being were a Christian, and such a Christian as every one of them ought to be, there would be no government in the earth but that of Christ; no law but that of the New Testament; no courts but the churches of God. This is the ideal state toward which every Christian should look, and for which he should work and pray.

Brother Lawrence says: “It should be our ambition to place good men at the head of the nation.” I believe it should be our ambition to so live and teach as induce every one we can to forsake the governments of this world and to devote himself wholly to the kingdom of Christ. We should have nothing to do with appointing or electing officers for the governments of Satan. We ought not to have any kind of partnership with him. (Harding, “The Kingdom,” 931)

“This dualism dominates Harding’s theology and it is the fundamental ground for his sense that the church is a community of resident aliens in the fallen world,” write Hicks and Valentine (181).  Yet, Harding’s sense of heavenly citizenship and participation in the kingdom is future-oriented:

I have seen numbers of Christians who did not seem to realize that they were in training, being prepared for citizenship in the heavenly Jerusalem, and for a rulership how vast, how extensive and important we know not; they seem not to realize at all that every opportunity should be improved, every moment utilized with all diligence in this preparation. (Harding, “For What,” 1042)

Though in his anti-government exposition Harding quotes “our citizenship is in heaven” directly in order to establish his separatist position, here Christians are in training for citizenship rather than currently existing as citizens in resident alien status.  This is a revealing nuance that has everything to do with his premillennial view of the kingdom.

Harding’s principle paradigm for humankind’s relationship to the kingdom—what we might call participation in his theology—is reigning with Christ as co-heirs, which is the result of the redemption of the image of God in humans, who where made to rule before they turned over the kingdom to Satan (Harding, “Man,” 8–9).  This co-regency is not present, however: as the previous quote states, Christians are in preparation for a future rulership.  This is because the kingdom is essentially a future reality for Harding, not a present one.  Certainly the kingdom is “established” already by Christ—the present antagonism of the church is established—but the expectation of difference or transformation in the world is future:

We read that when Christ comes again, at which time all of the righteous dead will be raised (1 Cor. xv. 22, 23; 1 Thess. iv. 13-18), and all the righteous living will be changed, immortalized in a moment of time (1 Cor. xv. 51-54), it is said of all these redeemed ones: “Blessed and holy is he that hath part in the first resurrection: over these the second death hath no power; but they shall be priests of God and of Christ, and shall reign with him a thousand years” (Rev. xx. 6). Then will God’s purpose be fulfilled in regard to man’s reigning over the earth. During the last thousand years of time, Christ and his saints shall reign unimpeded in the earth. Then the meek shall inherit the earth, the knowledge of God shall fill the earth as the waters fill the seas, and the will of God shall be done on earth as it is in heaven. (Harding, “Man,” 8; emphasis added)

Only with the second coming of Christ will humankind’s participation in the kingdom become a reality.  The substance of the “kingdom come” theology—that the will of God be done on earth as in heaven—is relegated to then for Harding.  There is undoubtedly present devotion to the kingdom in Harding’s mind, but it is as future-oriented and ultimately escapist as we should naturally expect a premillennialist theology to be:

We ought to have no part nor lot with those who lie in the wicked one. Let them run their own governments till Christ shall destroy them all. Let us devote all our energies, powers and possessions to the kingdom of Christ which during that last thousand years will fill the whole earth. Then shall the earth be “full of the knowledge of Jehovah, as the waters cover the sea” (Isaiah 11:9); then shall the will of God be done, “as in heaven, so on earth” (Matthew 6:10); “then shall the meek [the gentle] inherit the earth.” (Harding, “The Kingdom,” 931; emphasis added)

This must be the case for Harding, because of his conflictual framework.  The kingdom of God is not about the redemption of the kingdoms of the world but their destruction.  It is geared to the sectarian spirituality: “the collecting of his people out of the kingdoms of the earth” (Harding, “The Kingdom,” 930) rather than incarnation and service among them for their blessing.  Thus, while I am deeply in favor of the “incarnational spirituality” that Hicks and Valentine promote (Hicks and Valentine, 196), I find it very difficult to attribute it to Harding and Lipscomb.  And this is not to deny their profoundly Christlike ethical vision regarding nonviolence, care for the poor, and the rest.  I take no issue with the authors’ portrayal of these virtues.  Rather, I find incarnational, missional theology to be at odds with some of Harding and Lipscomb’s most foundational eschatological assumptions.  Their worldview is too antagonistic, too much in the not yet.  It does not expect progress, renewal, and continuity but interruption, destruction, and discontinuity.

Furthermore, the theological corollary of this eschatology is an anthropology that undermines the church’s missional participation in the kingdom progressively breaking into the world.  In Harding’s thinking, the destruction of the kingdom of Satan (the kingdoms of the world) will return to humankind the possibility of ruling according the image in which we were created.  This refers to what is known as the cultural mandate of Gen 1:26–28.  For Harding, the point of the contraposition of God’s kingdom completely and totally against the kingdoms of the world is that humankind abdicated the image of God absolutely, therefore there is no aspect of the kingdoms of the world that is not of Satan.  This is most evident in the Harding-Lipscomb view of human government, which is a major aspect of the cultural mandate by virtually any current theological accounting.  But it also encompasses the another major aspect of the cultural mandate: economics.

It is as plain as light that we should let no earthly pleasure, no fleshly love, no temporal connection interfere with our race toward the eternal goal. Should a man that is a christian go into a partnership with one who is not? Certainly not: for the sinner is traveling the wrong way, is governed by wrong principles, and he can not but be a hindrance to the Christian, who for a million dollars ought not to encumber and hinder himself in the least in running this race. To take upon himself knowingly any burden that operates against his success is a plain mark of lack of faith, of appreciation of the prize, of worldly-mindedness. (Harding, “For What,” 1042)

Not only do Christians withdraw from politics but also from full participation in the economy, because partnership with “the sinner” inevitably contaminates the Christian and interferes with the “race toward the eternal goal.”  The imagery is of the church running away from the world toward a future disconnected from the worldly preset.  Harding cannot fathom engaging a “sinner” in business for any motive other than economic gain; there is no vision of Christians redemptively engaging the economic systems of their society.  This makes even clearer the extent to which Harding assumes a rejection of human culture, rooted in a doctrine of the absolute loss of the image of God and therefore of the capacity to act creatively and benevolently according the character of the Creator.  Although Hicks and Valentine generously construe Harding and Lipscomb’s extractionist church as a “colonial outpost” of the kingdom that serves as a “witness, in the present, of things to come” (Hicks and Valentine, 70; also 32–34; 113; 139) and Christians as “instruments of the kingdom presence in the world” (Hicks and Valentine, 116; also 190), the church would need to engage the world incarnationally—in the world’s terms and within the world’s systems—in order to serve these functions.  Instead, Harding envisions an abandonment and a waiting for apocalyptic destruction of the very systems that need to be redeemed.  The kingdom does not break in here; the future does not grace the present; the leaven does not work through the dough but stays separate from it.

This is the opposite of missional participation, which seeks to engage culture critically on the assumption that the image of God is not completely lost—that human culture including government and business is in part a godly expression of creativity, righteous rule, and fruitfulness.  The missional church seeks to meet God where he is already at work in cultures, in order to participate in his kingdom’s inbreaking.  This is both eucharistic—giving him thanks for the good that exists before the church by grace—and sacrificial—offering him the transformation of that which must be redeemed by grace.  Although there is the expectation of ultimate purgative judgement, a truly progressive eschatological vision of the kingdom’s inbreaking cannot coexist with Harding’s radical pessimism about the cultures of God’s world.  These cultures’ systems are broken and in need of redemption, not abandonment and destruction.  Christ will not gather the church out of these kingdoms but will meet the church amidst them for the consummation of redemption and renewal.  This is for me the most curious aspect of Harding’s theology: he is able to envision the renewed earth but not the renewal of the cultures of the earth.  The “counter-cultural” (Hicks and Valentine, 18, 20, 32) dimension of Harding and Lipscomb’s theology is overweening and ultimately anti-missional.

With this in mind, it is most evident to me that Hicks and Valentine are giving Harding and Lipscomb too much credit when they write: “Rather than withdrawing from the world, disciples follow the Lamb’s conquering methodology to love and serve the world.  We can do this on many levels.  One level could be working for legislation that cultivates peace” (Hicks and Valentine, 159).  At which point Harding and Lipscomb roll over in their respective graves.  The spiritual heritage of Harding and Lipscomb is deep and rich.  I was personally humbled and inspired by their lives of devotion.  But the fact is, their eschatology cannot uphold the kingdom theology that Hicks and Valentine—and I—want to advocate.  It is a powerful contributor, but by itself it is inadequate.  What we gain in ethics we lose in transformative mission.

Interestingly, it is no mystery where in the Restoration Movement to find the eschatological progressivism that has no home among Harding and Lipscomb’s pessimistic antagonism toward the present age.  Richard Hughes popularized the apocalyptic worldview precisely in contradistinction from the excesses and inconsistencies of Alexander Campbell’s “rational progressive primitivism” (Hughes, Reviving, 29–30).  The answer to the inadequacy of the  apocalyptic worldview, of course, is not to return to the excesses of a Campbellite postmillennialism.  Let us consider those lessons well learned.  But the swing of the pendulum seems all too predictable at this point.  I return to my argument early in this series, that there is not really a Stoneite apocalyptic worldview and a Campbellite rational progressive primitivist worldview.  Understood more broadly, the American Protestant worldview encompasses a good deal of diversity, including theologies and zeitgeists.  And an important—vitally important—aspect of this diversity is the tensive eschatological whole, encompassing the already emphasis of the postmillennialists and the not yet of the premillennialists.  For my part, I’m content that we have in Churches of Christ shed the need to quibble over the millennial details.  But settling into amillennial apathy is a terrible loss when our tradition gifts us the eschatological tension that belonged to the theology of very New Testament church we wish to restore.  Why not receive the radical kingdom orientation of Stone and let the participatory optimism of Campbell keep it from devolving into anti-missional sectarianism.  Why not take the progressive, missional impulse of Campbell and let the deeply grace-dependent spirituality of Harding temper its triumphalistic tendency?

Between them, we find the truly missional common ground of restorationism:

Lipscomb and Harding, along with Alexander Campbell, Tolbert Fanning, and Robert Milligan among others, believed that God would reign with his people on a renewed earth forever.  When Jesus returns “again to earth,” according to Lipscomb, he will accomplish the “restoration of all things to their original relation to God” in a new heaven and new earth. (Hicks and Valentine, 180)

Restoration attuned to the restoration of all things in the kingdom’s consummation is about calling the church to continual renewal and unity in its life between the already and the not yet, participating in the kingdom of God as it breaks into the present and praying together for its advance on earth.

This is who I believe Churches of Christ should be.  It is true to the genius of our restoration heritage while incorporating the lessons of our history.  I’ve obviously already pointed in a missional direction.  In the next post I will consider the missional way forward, which I believe we share with evangelicalism, because the unique emphases of our Restoration Movement identity do not in any way run against our basic cultural, historical, and theological evangelicalism.

Boring, M. Eugene. Disciples and the Bible: A History of Disciples Biblical Interpretation in North America (St. Louis: Chalice, 1997).

Campbell, Alexander. “A Restoration of the Ancient Order of Things No. II,” The Christian Baptist, (March 7, 1825): 135.

Hale, Jess O., Jr. “‘Plea,’ The.” In The Encyclopedia of the Stone-Campbell Movement, 598–99.  Grand Rapids: Eerdmans, 2004.

Fife, Robert O. “‘Restoration,’ Meanings of Within the Movement.” In The Encyclopedia of the Stone-Campbell Movement, 638–42.  Grand Rapids: Eerdmans, 2004.

Harding, James A. “For What Are We Here?” The Way 5, no. 33 (December 3, 1903): 1041-43.

________. “The Kingdom of Christ Vs. The Kingdom of Satan.” The Way 5, no. 26 (October 15, 1903): 929-31.

________. “Man Was Created to Reign for Ever and Ever.” The Christian Leader and the Way 19, no. 23 (June 6, 1905): 8-9.

Hicks, John Mark, and Bobby Valentine. Kingdom Come: Embracing the Spiritual Legacy of David Lipscomb and James Harding (Abilene, TX: Leafwood, 2006).

Hicks, John Mark, Johnny Melton, and Bobby Valentine. A Gathered People: Revisioning the Assembly as Transforming Encounter (Abilene, TX: Leafwood, 2007).

Hughes, Richard T. “Restoration, Historical Models of.” In The Encyclopedia of the Stone-Campbell Movement, 635–38.  Grand Rapids: Eerdmans, 2004.

________. Reviving the Ancient Faith: The Story of Churches of Christ in America. Grand Rapids: Eerdmans, 1996.

Thompson, James. “What is Church of Christ Scholarship?” Restoration Quarterly 49, no. 1 (2007): 33-38.

Are Churches of Christ Evangelical?: A Semantic Question (Part 5)

What Does “Evangelical” Mean?

I’m going to begin with Scott Moreau’s understanding of evangelical in Contextualization in World Missions, because it is both concise and missiologically attuned.  Moreau begins with David Bebbington’s well known “quadrilateral”: conversion, activism, biblicism, and crucicentrism (Moreau, 19).  To this he adds “the common theological frame that characterizes evangelicals,” borrowing from John Stott.  A helpful table results (Moreau, 55):

evangelicals

Finally, Moreau states that “if there is one defining characteristic of evangelical models [of contextualization], it is the normative nature of the Bible (Lausanne 1978) in the contextualizing process” (Moreau, 57).  Though biblicism is already listed among the chief characteristics of evangelicals and reiterated in Stott’s description of the gospel, it is only right to state clearly and directly that the normativeness of the Bible is the most important issue when evangelicals work out how to be evangelical cross-culturally—that is, in contextualization.

Roger Olson, in dialogue with whom I began this series, adds an interesting dimension to Bebbington’s quadrilateral: “respect for the Great Tradition of Christian doctrine” (24).  I want to give this consideration for two reasons: (1) Olson’s book How to Be Evangelical without Being Conservative, as well as his leadership in postconservative theology in general, has much to contribute to Churches of Christ theology and (2) this fifth marker of evangelicalism might put Churches of Christ at significantly more technical (i.e., doctrinal) distance from evangelicalism than I have contended exists.

Interestingly, Olson expands on respect for the great tradition in his chapter “Being Biblical without Orthodoxy,” in which he desires to free evangelicalism from its tendency to creedalism:

Written creeds and statements of faith have a way of giving rise to inquisitions, and they often become authorities functionally equal with Scripture — even among Baptists and other free church Protestants who claim to be “non-creedal”! This tendency should be resisted by evangelicals, but that requires the courage to challenge and press for change (Olson, 38-39).

This is the orthodoxy that Olson believes postconservative evangelicalism can do without, and it seems highly amenable to historical Restorationism.  It is in this context that he speaks about the great tradition.  A member of traditional Churches of Christ must hear his words as nearly prophetic:

Those who ignore history or expel tradition are doomed to repeat its mistakes and reinvent the wheel. We all inherit some tradition and there is no such thing as traditionless interpretation of Scripture or worship or ethics. Every project of inquiry and investigation into truth works from within some tradition of values and beliefs. It is impossible to step out of tradition and community into some ethereal place where we take a look from nowhere. The view from nowhere does not exist (Olson, 41).

He continues:

Why not embrace tradition while critically reflecting on it from within? That’s what I recommend to young evangelicals who may be tempted to throw the baby of Christian tradition out with the bathwater of dead orthodoxy. . . . I recommend that every evangelical read a good book of church history that includes as plain and straightforward an account of the development of Christian doctrines as possible. There is no such thing as the “unvarnished truth,” but objectivity is a good ideal to strive for. Find as objective an account of historical theology — the great tradition of Christian belief and teaching — as possible and immerse yourself in it. Before questioning doctrines, make sure you understand them. People who express doubts about the doctrine of the Trinity look foolish if they have never studied it and don’t know what it really is. For example, the orthodox doctrine of the Trinity is not that God is “one in three and three in one.” That’s a contradiction. The classical doctrine carved out by the early church fathers over nearly a century is that God is one substance and three persons or, to put it in a more contemporary expression — one what and three whos. It’s perfectly alright to question that so long as one knows what it is. (Olson, 41–2).

This is a very apt example for my purposes because of Stone and Campbell’s profound disagreement about the nature of the Trinity.  Ultimately, Campbell acquiesced to Stone’s insistence on using only Bible words to talk about the Son’s relationship to the Father.  This was the final and most significant hurdle for the unification of the two movements, thus the Stone-Campbell movement is, in a very important sense, built on an agreement not to acknowledge, much less respect, the great tradition.  Growing up in various Churches of Christ and attending a Churches of Christ university, I’ve never heard a single sermon or Bible class on the Trinity.  Granted that others have other experiences, I believe they would be out of the norm.  I was taught from a very early age that we use “Bible words for Bible things,” and “Trinity” is one of those “unbiblical” words.  Of course, the anti-creedalism of the Restoration Movement is well known.  Yet, my point is that if it is an essential component of restoration per se, and if Olson is right about his additional characteristic of evangelicalism, then we have a fairly clear answer to the question.  While Churches of Christ meet Bebbington’s criteria quite neatly, they cannot live up to “respect for the great tradition.”  For many Churches of Christ, there is no such thing as a good tradition, much less a great tradition.

Nonetheless, I find in Olson’s treatment of the issue a clue that suggests an alternative conclusion.  His postconservative disposition is undoubtedly critical of traditions and creeds and open to questioning even the great tradition.  I find here no hint of a dogmatic confessional requirement of, say, the Nicene Creed.  Quite the contrary, he tends toward an undogmatic respect for the history of Christian teaching, which I also learned in a Churches of Christ graduate program.  Granted, I could not have learned that respect in my childhood churches.  But there is nothing inherently contrary to respect for the great tradition in most of the twenty-first century Churches of Christ with which I am familiar, and the “young” evangelicalism to which Olson refers bears nothing inherently creedal or traditionalist when it comes to the great tradition.

So, on one hand, although there are streams of evangelicalism presently looking to ancient creeds as the only ground for Christian unity, that is not a characteristic of evangelicalism.  On the other hand, one notes the difference between evangelicalism and Churches of Christ when it comes to evangelical appeals to Reformation theologians.  Part of Churches of Christ’s anti-creedalism was the tossing of “doctrines of men” to the rubbish heap, which meant rejecting out of hand references to Luther’s or Calvin’s teachings.  This did not equate to a rejection of Reformation doctrines per se.  In fact, part of the Restoration plea was to finish what the Reformers rightly began but failed to accomplish—in particular, to take sola scriptura to its logical conclusion.  And as I said before, I would expect to find affirmation of both sola fide and sola gratia in most churches of Christ, though the sticking point in the discussion is usually whether our view of baptismal generation is compatible with these doctrines.  On this point, as I’ve said before, it depends on which Churches of Christ you are talking to, because there was never only one understanding of baptism’s role in conversion and salvation.  For my part, I believe that the majority view, when clearly articulated, is not at any point contrary to salvation by faith alone or equivalent to the “works” salvation to which Reformation doctrine is so sensitive.  (I believe that is the case mostly because the biblical teaching about baptism does not have Luther’s concerns in view.  See my post on baptism for much more detail.)

In summary, I think Olson is right to add respect for the great tradition, especially because evangelical adversity to works righteousness has become an essential corollary to evangelical crucicentrism—solus Christus is inseparable from sola gratia and sola fide.  These are, of course, broadly Protestant doctrines, but it does bear saying that evangelicals are theologically centered in these doctrines, and those who undervalue them cannot be considered evangelical.  This added dimension makes the question of Churches of Christ’s relationship to evangelicalism more nuanced, but ultimately it does not establish a essential difference (given my understanding of our doctrine of baptism).  In any event, Olson’s fifth criterion is part of what I mean by evangelical.

David Fitch, in The End of Evangelicalism?, collapses “Bebbington’s two emphases on conversion and the substitutionary atonement theory into one—the conversion experience based upon faith in the substitutionary work of Christ on the cross” (Fitch, Kindle loc. 682), which I find to be a very reasonable move.  I will return to Fitch’s appropriation of Slavoj Žižek’s philosophy for an “evangelical political philosophy.”  For now, it is sufficient to note his thesis, “that evangelicalism has become an ’empty politic’ driven by what we are against instead of what we are for” (Fitch, Kindle loc. 189).  This is a strikingly familiar statement for a member of the Churches of Christ.  And Fitch is seeking a direction similar to mine:

My objective, however, is not to dismantle or bring an “end” to this version of evangelicalism. Rather, I seek to provide an opening for evangelicalism to be renewed and to flourish into the missional calling that lies before us in the new post-Christendom West. I do not discredit the value that lies behind these three evangelical historical commitments. Some may find these traditional evangelical beliefs archaic. I am not so sure. I suggest that the commitments to the authority of Scripture, a conversionist salvation, and an activist evangelistic stance of the church in the world, which these beliefs attest to, are essential to a vibrant Christian faith in North America (Fitch, Kindle loc. 215).

Like Olson, who seeks a postconservative rather than a postevangelical path, Fitch is able to affirm the essence of evangelicalism while radically critiquing current evangelicalism’s “life together in the world.”  Similarly, I am interested in a renewed restorationism, not a postrestorationism, more on which later.  So my understanding of evangelicalism is charitable, as I would hope evangelicals would be charitable to the Churches of Christ: I affirm Fitch’s critique, but I do not confuse the critique of what evangelicalism often is with what evangelicalism is supposed to be.

Finally, considering what evangelicalism is supposed to be, I look to Soong-Chan Rah’s The Next Evangelicalism for vital insight.   There are a number of other characteristics that one might point out in the description of de facto evangelicalism.  Many of these characteristics are what Rah calls “Western, white cultural captivity.”  I need not list here all of Rah’s incisive observations.  Many aspects of evangelicalism have been culturally Western and white.  In describing a historical movement such as evangelicalism, it is inevitably a culturally determined description.  While evangelicals would continue to affirm their quadrilateral, as well as some other aspects of their theology, on the grounds that they are universally right—as all of us who are not despairing relativists must do—there is no doubt that even these core elements developed in Western, white culture and have been identified by Western, white scholars.  Therefore, putting aside some of the other dimensions that evangelicalism factually comprises, the question is: What aspects of the quadrilateral, the evangelical articulation of the gospel, and respect for the great tradition should be viewed as culturally relative and therefore not actually inherent in global evangelicalism?

The answer to this question brings us back to Moreau’s book on contextualization.  It is cross-cultural mission that ultimately places historically particular movements under scrutiny.  The question is not ultimately what evangelicals have been or are but what happens when evangelicals sow the euangelion in foreign soil and allow the context to shape what grows rather than imposing Western, white culture upon it.  Rah writes:

In order to break off the shackles of the Western, white captivity of the church, each culture and people group must be willing to take on the task of translating the gospel message for their own unique language and cultural context. To translate the message, therefore, becomes a reliving of the incarnation and the powerful theological work of living out the gospel message for all races and cultures. Furthermore, this translation should lead to all expressions of the gospel message being embraced by the church worldwide, recognizing that our theology and our understanding of the gospel message are incomplete until we hear from all voices (Rah, Kindle locs. 2339-2343).

The implication is that, because the gospel is presumed to be a part of the quadrilateral and the great tradition, it is impossible for Western, white Christianity to have said definitively what evangelicalism is.  And global evangelicalism has already made evident at least one revision to evangelical identity.  It is the deletion of the phrase “especially evangelism and missionary work” under Activism.  Or, better yet, it is the addition of “holistic” to “The Gospel is Christological, biblical, historical, theological, apostolic and personal”—a redefinition of the gospel that consequently redefines evangelism and precludes the spiritualistic understanding of “evangelism and missionary work” that has long been dominant in Western, white evangelicalism (Rah, ch. 8).

The discussion of cultural captivity is of utmost importance for the present discussion of Churches of Christ’s relationship to evangelicalism, because I’m contending the sameness of the two groups is ultimately to be understood on the level of worldview and because I’m contending that the direction for both groups on the basis of their sameness is a missional one, which leads us to cross-cultural encounters and, in regard to a common theological direction, contextualization.

To conclude this post about what I mean by evangelicalism, I synthesize the various points I’ve mentioned in this way:

evangelicalism

Fitch, David E. The End of Evangelicalism? Discerning a New Faithfulness for Mission: Toward an Evangelical Political Theology. Eugene, OR: Cascade, 2011.

Moreau, A. Scott. Contextualization in World Missions: Mapping and Assessing Evangelical Models. Grand Rapids: Kregel, 2012.

Olson, Roger E. How to Be Evangelical without Being Conservative. Kindle edition. Grand Rapids: Zondervan, 2009.

Rah, Soong-Chan. The Next Evangelicalism: Releasing the Church from Western Cultural Captivity. Kindle edition. Downers Grove, IL: IVP, 2009.